Перевод "Salim" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 5000 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "Salim"

Salim м.р. имя собственное Прослушать
Салим м.р. Прослушать
Salim Ahmad Hamdan était le chauffeur personnel d'Oussama ben Laden.
Салим Ахмад Хамдан был личным водителем Осамы бен Ладена.

Словосочетания с "Salim" (1)

Контексты с "salim"

Salim Ahmad Hamdan était le chauffeur personnel d'Oussama ben Laden. Салим Ахмад Хамдан был личным водителем Осамы бен Ладена.
Le chef d'état-major du Conseil, Salim Idris, a exprimé sa volonté de combattre aux côtés des groupes extrémistes qui refusent d'admettre le commandement unifié. Салим Идрис, начальник штаба ССА, выразил готовность сражаться рядом с экстремистскими группировками, которые отказываются принимать единое командование.
Quatre d'entre eux sont partisans de la ligne dure du mouvement (Muhammad al-Ghuneim, Salim al-Zanoun, Abbas Zaki, et Nasser Kidra) et la plupart des autres membres suivent la ligne traditionnelle du Fatah. По крайней мере, четыре члена (Мухаммед аль-Гунейм, Салим аль-Занун, Аббас Заки или Насер Кидра) являются сторонниками жесткого подхода, а большинство остальных членов во многом придерживаются традиционной позиции Фатх.
Leurs dirigeants actuels incluent des hommes comme le directeur du Conseil national palestinien, Salim al-Zanun, et le chef idéologique du Fatah, Sakr Habash, qui sont pour continuer la lutte contre Israël jusqu'à ce qu'elle soit détruite, à la suite de quoi ils dirigeront la Palestine en instaurant un régime nationaliste relativement laïque. К числу сегодняшних лидеров, придерживающихся этого курса, принадлежат такие люди, как глава Палестинского национального совета Салим аль-Занун и идеологический лидер "Фатах" Сакр Хабаш, выступающий за продолжение войны с Израилем до полного уничтожения последнего, после чего в Палестине должен установиться относительно секулярный националистический режим.
L'Occident est au courant depuis des décennies des crimes contre l'humanité commis par le régime de Kadhafi et de ses machinations terroristes, notamment le massacre d'Abou Salim de juin 1996, au cours duquel 1200 prisonniers politiques furent tués à bout portant pour avoir protesté contre leurs conditions de détention. Запад знал о преступлениях против человечества, а также террористических атаках, к которым режим Каддафи имел отношение на протяжении десятилетий, особенно о бойне в июне 1996 года в тюрьме Абу Селим, в которой были расстреляны более 1200 политических заключенных, после того как они восстали против условий содержания в тюрьме.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One