Перевод «шуманн» на французский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 5000 символов за один раз.

<>

Реклама

Словарь: "шуманн" - переводы и примеры

Шуманн м.р. имя собственное Склонение Прослушать

шуманн": словосочетания (1)

Примеры предложений со словом "шуманн"

Для меня интеграция Европой мусульманской Турции в свой политический союз является таким же вопросом мира, который успешно решили Шуманн и Моне. Pour moi, l'intégration européenne de la Turquie musulmane dans l'union politique représente la même position pacifiste que MM. Schumann et Monnet défendirent avec succès.
В том же году Роберт Шуманн - министр иностранных дел Франции и отец европейской интеграции - открыто связал ЕОУС с кампанией за мир. Plus tard cette année-là, Robert Schumann, ministre français des affaires étrangères de l'époque et père fondateur de l'intégration européenne, donné explicitement à la CECA une identité pacifiste.
Но мир был основной движущей силой для таких людей, как Шуманн и Жан Моне, в начале процесса европейской интеграции, а также для Гельмута Шмидта и Валери Жискара д'Эстена, заложивших основу единой валюты и сегодняшнего Европейского центрального банка. Mais la paix restait la force motrice dans l'esprit de gens tels que Robert Schumann et Jean Monnet, au commencement du processus d'intégration européenne, tout comme ce le fut pour Helmut Schmidt et Valéry Giscard d'Estaing quand ils jetèrent les fondations de la monnaie unique et de la Banque centrale européenne d'aujourd'hui.
Мне хотелось бы надеяться, что эти люди усвоили уроки Шуманна и Моне о том, что действительно важно для Европы и ее будущего; J'aurais espéré que ces gens-là retiennent la leçon de MM. Schumann et Monnet sur l'essence de l'Europe et de son avenir ;
Я надеюсь, что именно факт европейской взаимозависимости, - взаимозависимости, тщательно выстроенной Жаном Моннэ, Робертом Шуманном, Конрадом Аденауером и теми, кто пошёл по их стопам - а не память об ужасе II Мировой Войны, послужил причиной того, что армии, которые имели обыкновение пересекать Рейн с оружием в руках, исчезли. J'espère que tout cela est dû au fait de l'interdépendance européenne, une interdépendance préparée avec soin par Jean Monet, Robert Schumann, Konrad Adenauer et tous ceux qui ont suivi leur voie, et non pas le souvenir de l'horreur de la Deuxième guerre mondiale qui a fait disparaître les armées qui autrefois traversaient le Rhin.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One