OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь

сделка ж.р. существительное Склонение
мн. сделки
das Geschäft n
Это единственная сделка, которую он проиграл.
Dies ist das einzige Geschäft, das er nicht gewonnen hat.
die Abmachung f
Северная Европа должна выполнить свою часть сделки.
Auch Nordeuropa muss sich an seinen Teil der Abmachung halten.
der Abschluss m
Мы не примем на себя существующие сделки
Wir übernehmen keine bestehenden Abschlüsse
der Deal m
Честная сделка по изменению климата
Fairer Deal beim Klimawandel
die Transaktion f
Можно сказать, что любая незащищённая сделка может служить примером "дилеммы заключённого".
Lassen Sie mich nur sagen, dass jede ungesicherte Transaktion ein gutes Beispiel für das Gefangenendilemma darstellt.
другие переводы 
свернуть

Словосочетания (25)

  1. бартерная сделка - Barzahlung
  2. биржевая сделка - Börsenabschluss
  3. закулисная сделка - heimliche Verhandlung
  4. кредитная сделка - Kreditgeschäft
  5. мнимая сделка - Scheingeschäft
  6. торговая сделка - Handelsgeschäft
  7. фьючерсная сделка - Termingeschäft
  8. гарантийная сделка - Garantievertrag
  9. иногородняя сделка - Ferngeschäft
  10. кабальная сделка - Fesselgeschäft

Контексты

Это единственная сделка, которую он проиграл. Dies ist das einzige Geschäft, das er nicht gewonnen hat.
Честная сделка по изменению климата Fairer Deal beim Klimawandel
Можно сказать, что любая незащищённая сделка может служить примером "дилеммы заключённого". Lassen Sie mich nur sagen, dass jede ungesicherte Transaktion ein gutes Beispiel für das Gefangenendilemma darstellt.
Но они вероятно также застрахуют себя от того, чтобы сделка Машаррафа с Бхутто полностью не закрыла бурную главу в истории Пакистана. Doch würde es wahrscheinlich auch dafür sorgen, dass ein turbulentes Kapitel in der Geschichte Pakistans nicht ganz durch eine Abmachung zwischen Musharraf und Bhutto geschlossen würde.
Зачем устанавливать ограничения для организатора сделок, который зарабатывает большую сумму за организацию слияния, которое не представляет риска для банка, после того как сделка была закрыта? Warum sollte man einem Verhandlungsführer, der ein hohes Honorar dafür erhält, dass er eine Fusion arrangiert, die der Bank nach Abschluss des Geschäfts keinerlei Risiken aufbürdet, Einschränkungen auferlegen?

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.

Реклама

Мои переводы