Перевод «на крайний случай» на испанский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 5000 символов за один раз.
Реклама
Словарь: "на крайний случай" - переводы и примеры
на крайний случай
Примеры предложений со словом "на крайний случай"
"Экономическое удушение" Северной Кореи является вариантом на крайний случай.
La "estrangulación económica" de Corea del Norte parece ser la opción de reserva.
Раздутый государственный сектор во Франции, который многие рассматривают, как место трудоустройства на крайний случай, не в состоянии содержать свой дорогостоящий персонал.
El sobredimensionado sector público francés, al que muchos ven como el empleador de último recurso, no puede permitirse su costoso personal.
Военные варианты должны всегда оставаться на крайний случай, но в экстремальных случаях их нельзя исключать, и Ливия представляет эту крайность, как показывает сегодняшняя ситуация.
Las opciones militares deben ser siempre un último recurso, pero no se puede excluirlas en casos extremos y el de Libia es el más extremo.
Для меня это крайний случай власти эмоций, графического дизайна, хотя, на самом деле, это был типичный плакат того времени.
Para mí esto es un caso extremo del poder de la emoción, del diseño gráfico, incluso, de hecho, fue un cartel muy genérico en su tiempo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
Цифровая эволюция перевода: как вузам бесплатно получить CAT-систему PROMT Translation Factory
18 февраля 2026 года прошел очередной вебинар, посвященный Академической программе компании PROMT для представителей высших учебных заведений. Вебинар провела Наталья Железняк, руководитель лингвистич
01.03.2026