Перевод "юридически обязывающий" на английский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "юридически обязывающий"

юридически обязывающий прилагательное Склонение
- / -
legally binding
В некоторых странах их юридически обязывающий характер может рационализировать внутренний процесс выделения средств для использования в указанных целях.
In some countries, their legally binding nature may streamline the internal process of releasing funds for their designated use.

Контексты с "юридически обязывающий"

В некоторых странах их юридически обязывающий характер может рационализировать внутренний процесс выделения средств для использования в указанных целях. In some countries, their legally binding nature may streamline the internal process of releasing funds for their designated use.
Обязательствам ядерных государств по негативным гарантиям уже придан юридически обязывающий характер посредством соответствующих протоколов к договорам о создании зон, свободных от ядерного оружия. The obligations of the nuclear States in respect of negative assurances have already acquired a legally binding character under protocols to the treaties on the establishment of nuclear-weapon-free zones.
Итоги совещаний и конференций, проводимых в рамках Конвенции и ее протоколов, носят юридически обязывающий характер для всех Высоких Договаривающихся Сторон, и в этом состоит одна из сильных сторон процесса КНО. The outcomes of the meetings and conferences held under the Convention and its Protocols were legally binding on all High Contracting Parties; that was one of the strengths of the CCW process.
Российский президент Дмитрий Медведев заявил в субботнем интервью, что стороны имеют "все шансы договориться о создании нового договора, определить новые пороговые значения [вооружений], определить меры контроля и подписать юридически обязывающий документ уже в конце этого года". Russian President Dmitry Medvedev said in remarks released Saturday that both sides "have every chance to agree on a new treaty, determine new [weapons] levels and control measures and sign a legally binding document [by] the end of the year."
Неофициальные заседания по пункту 4 повестки дня охватывали несколько проблем, включая возможный юридически обязывающий инструмент о гарантиях государствам, не обладающим ядерным оружием, а также зонам, свободным от ядерного оружия, против применения или угрозы применения ядерного оружия. The informal meetings under agenda item 4 covered several issues, including a possible legally binding instrument to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons, as well as nuclear-weapon-free zones.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One