Перевод "эндоним" на английский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 5000 символов за один раз.
Реклама
Контексты с "эндоним"
К числу упомянутых руководителем Группы достижений относятся недавно разработанные новые определения терминов «эндоним» и «экзоним», опубликованные в 2007 году в серии “Viennese East European Studies” («Венские восточноевропейские исследования») книги об экзонимах, и предложение включить экзонимы (с перекрестными ссылками на эндонимы) в базу данных Группы экспертов.
Achievements referred to by the Convener included the recent new definitions of “endonym” and “exonym”, the book on exonyms published in 2007 in the series Viennese East European Studies and the proposal to include exonyms (cross-referenced to endonyms) in the database of the Working Group.
Речь шла об эндонимах и экзонимах и вопросах, касающихся системы диакритических знаков и транскрипции, а также приводились примеры из норвежской энциклопедии.
The paper reported on endonyms and exonyms and issues regarding diacritics and transcription, and gave some examples from a Norwegian encyclopaedia.
В рабочем документе № 90, представленном Отделом Юго-Восточной Азии и юго-западной части Тихого океана, сообщалось о подготовке проекта карты с указанием топонимов (эндонимов) всего района, охватываемого этим Отделом.
Working paper No. 90, presented by the Asia South-East and Pacific South-West Division, described the draft map showing toponyms (endonyms) for the entire area covered by the Division.
Этот труд играет важную роль, поскольку в довоенные годы в Литве эндонимы обычно не использовались, и в популярных изданиях до сих пор нередко используются адаптированные формы иностранных географических названий.
The dictionary is important inasmuch as the use of endonyms was not the norm in the pre-war years in Lithuania, and the popular publications often still use the adapted forms of foreign place names.
Отдел франкоязычных стран представил рабочий документ CRP.2, отметив, что все географические названия составляют неотъемлемую часть культурного наследия независимо от языка, и предложил подтвердить это независимо от того, является ли такое название эндонимом или экзонимом.
The French-speaking Division presented Working Paper CRP.2, noting that all geographical names formed a part of cultural heritage, independent of language, and proposed that this be acknowledged, whether a name was an endonym or an exonym.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама

Подводим итоги вебинара «ТРИ CATа»
3 июля 2025 года мы приняли участие в вебинаре «ТРИ CATа: Готовность отечественных CAT-систем». На вебинаре участники смогли увидеть демонстрацию работы сразу 3-х САТ-систем от российских разработчико
10.07.2025