Перевод «уведомление о прибытии» на английский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 5000 символов за один раз.

<>

Реклама

Словарь: "уведомление о прибытии" - переводы и примеры

уведомление о прибытии ср.р. существительное Склонение
мн. уведомления о прибытии
arrival note (Военный словарь)

"уведомление о прибытии": словосочетания (1)

Примеры предложений со словом "уведомление о прибытии"

Уведомление о прибытии должно использоваться для информирования местных операторов водного пути, например операторов шлюзов, мостов, транспортных центров, работников портов и доков, о предстоящем прибытии судна. The arrival notification shall be used to inform local waterway operators-- such as lock masters, bridge operators, traffic centre operators, ports and docking crew-- of the impending arrival of a ship.
В случае прибытия транспортного средства вне рабочего времени таможни уведомление о прибытии все же отправляется, но срок для действий таможенной службы начнет исчисляться лишь с начала следующего рабочего дня. If the vehicle arrives outside office opening hours the arrival notice is sent notwithstanding, but the response time of the service begins only when the next service period commences.
По прибытии груза в промежуточную таможню выезда/таможню места назначения уведомление о прибытии направляется обратно в таможню места отправления/промежуточную таможню въезда, после чего передается сообщение с " результатами контроля ", что послужит основанием для завершения операции МДП. After arrival of the goods at the Customs office of exit en route/destination, an Arrival Advice will be sent back to the Customs office of departure/entry en route followed by a " Control Results " message which will allow for the discharge of the TIR operation.
если грузополучатель, получив уведомление о прибытии груза, не требует сдачи груза перевозчиком после его прибытия в место назначения или если перевозчик отказывает в сдаче груза в соответствии с подпунктом (а) настоящей статьи, то перевозчик сообщает об этом грузоотправителю по договору, и грузоотправитель по договору дает инструкции в отношении сдачи груза. If the consignee, after having received a notice of arrival, does not claim delivery of the goods from the carrier after their arrival at the place of destination or the carrier refuses delivery in accordance with subparagraph (a) of this article, the carrier shall so advise the shipper, and the shipper shall give instructions in respect of the delivery of the goods.
если оборотный транспортный документ или оборотная транспортная запись выданы, держатель не требует сдачи груза от перевозчика в течение разумного времени после того, как перевозчик направил уведомление о прибытии груза стороне, которую необходимо уведомить, если таковая имеется, и любому- грузополучателю, контролирующей стороне или грузоотправителю по договору- в соответствии с пунктом 3 данной статьи; When a negotiable transport document or a negotiable electronic transport record has been issued, the holder does not claim delivery of the goods from the carrier within a reasonable time after the carrier giving notice of arrival of the goods to the notify party, if any, and to one of the consignee, the controlling party or the shipper in accordance with paragraph (3) of this article;
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One