Перевод "район боевых действий" на английский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "район боевых действий"

район боевых действий м.р. существительное Склонение
мн. районы боевых действий
battle area (Авиация)

Контексты с "район боевых действий"

«Подготовка техники — 24 основных боевых танка М1, 30 боевых машин пехоты М2, разнообразных машин обеспечения — транспортировка этой техники по железной дороге в Польшу, разгрузка и переправка к район боевых действий вряд ли займут меньше 7-10 дней», — говорится в анализе корпорации. “Breaking out the equipment  —  24 M-1 main battle tanks, 30 M-2 infantry fighting vehicles, assorted support vehicles  —  preparing it for movement, transporting it by rail across Poland, offloading it and road-marching it forward into the battle area are unlikely to take less than a week to 10 days,” the analysts theorized.
На деле, единственным результатом Минского соглашения стало перемирие. Тяжелое вооружение из района боевых действий не выведено, Россия не убрала своих солдат с оккупированной территории, контроль над российско-украинской границей нам не вернули. Indeed, we don’t have any results of the Minsk agreement except for the cease-fire — no withdrawal of heavy artillery and weapons from the battle zone, no withdrawal of Russian troops from the occupied territory, and we don’t get back control of the Ukraine-Russia border.
Соединенные Штаты разработали доктрину «воздушно-наземного боя» (AirLand Battle), согласно которой подразделения сухопутных войск и авиационные подразделения будут взаимодействовать и одновременно наносить удары по силам противника — от переднего края района боевых действий до глубокого тыла врага. The United States devised AirLand Battle, a doctrine that stipulated ground and air units would work together to strike the enemy simultaneously, from the forward edge of the battle area to deep behind enemy lines.
Говоря об американском «отходе» из Афганистана (это военный термин, означающий вывод войск и боевой техники из района боевых действий), многие генералы приводили слова Дуайта Эйзенхауэра: «Нетрудно доказать, что войска выигрывают или проигрывают сражения, операции и даже войны в основном из-за тыла». Contemplating the Afghanistan “retrograde,” the U.S. military term for the reverse flow of materiel out of war zones, more than one general quoted to me the words of Gen. Dwight Eisenhower: “You will not find it difficult to prove that battles, campaigns, and even wars have been won or lost primarily because of logistics.”
Точные оценки потерь в районе боевых действий выполнялись группой ООН в Коломбо с начала 2009 года на основании регулярного контакта по радиотелефону с надежными источниками - неправительственными организациями, медицинскими и местными представителями ООН в Тамиле - находящимися на месте событий. Specific estimates of casualties in the combat area were compiled by a UN team in Colombo from early 2009, based on regular radiophone contact with a handful of reliable sources - NGO, medical, and local UN Tamil staff - still on the ground.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One