Перевод "приведение в исполнение решения суда" на английский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "приведение в исполнение решения суда"

приведение в исполнение решения суда ср.р. существительное Склонение
мн. приведения в исполнение решения суда

Контексты с "приведение в исполнение решения суда"

4 июня 2002 года в ответ на запрос следственного судьи о предоставлении информации о полицейских, присутствовавших при выселении и сносе поселения " Антена ", Управление внутренних дел Нового Белграда сообщило, что приведение в исполнение решения муниципалитета Нового Белграда началось 7 июня 2000 года. On 4 June 2002, in reply to the investigating judge's request for information on the policemen present at the eviction and demolition of the “Antena” settlement, the Department of Internal Affairs of New Belgrade stated that the execution of the decision of the New Belgrade Municipality started on 7 June 2000.
В этой связи можно было бы заявить, что «суд» означает любой орган государства, независимо от названия и месторасположения, правомочный согласно внутригосударственному праву этого государства и при условии, что он действует в этом качестве, осуществлять функции правосудия (или рассматривать, решать дела и приводить в исполнение решения по гражданским, уголовным и административным делам)». In this connection, it could be stated that “'Court'means any organ of a State, however named and situated, entitled, under the domestic law of that State, and provided that it is acting in that capacity, to exercise judicial functions (or to hear, resolve and enforce judgements in civil, criminal and administrative cases)”.
Франция и Бельгия начали захват российских активов для того, чтобы обеспечить исполнение решения суда. France and Belgium have begun seizing Russian assets to enforce the judgment.
(м) наложение ареста на имущество, приведение в исполнение или другой процесс применен в отношении вашего имущества и он не прекращен, погашен или оплачен в течение семи дней; либо (l) distress, execution or other process is levied against any property of you and is not removed, discharged or paid within seven days; or
В случае подачи апелляции против отдельных " разовых решений ", таких, как временный отказ во въезде в Швейцарию с предоставлением места для пребывания в аэропорту или отмена временного приостановления действия решения в случаях вынесения постановления о немедленном приведении в исполнение решения о выдворении, Комиссия по обжалованиям должна принять такое решение в течение 48 часов. In the event of appeals against certain “incidental decisions”, such as temporary refusal of entry into Switzerland and allocation of a place of stay at the airport, or withdrawal of suspensive effect in cases where immediate implementation of expulsion had been ordered, the Appeals Commission was required to take a decision within 48 hours.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.One