Перевод "прибегать к силе" на английский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "прибегать к силе"

прибегать к силе глагол Спряжение
use force
Решение Горбачева не прибегать к силе, когда оппозиция требовала радикальных реформ в обстановке нарастающего хаоса, привело к распаду Советского Союза.
Gorbachev’s decision not to use force when the opposition demanded radical reforms (in the environment of mounting chaos) resulted in the disintegration of the Soviet Union.

Контексты с "прибегать к силе"

Решение Горбачева не прибегать к силе, когда оппозиция требовала радикальных реформ в обстановке нарастающего хаоса, привело к распаду Советского Союза. Gorbachev’s decision not to use force when the opposition demanded radical reforms (in the environment of mounting chaos) resulted in the disintegration of the Soviet Union.
В ходе своей работы полицейским работникам зачастую приходится прибегать к силе, и порой бывает трудно провести грань между приемлемым и ненадлежащим применением силы; и поэтому-то жалобы и становятся предметом расследования. In the course of their work police officers were often called upon to use force, and the line between acceptable and undue force could be hard to draw at times; that was why complaints were investigated.
Эти примеры подчеркивают важность военных рычагов, дополняющих дипломатические усилия при взаимодействии с противником, готовым прибегать к военной силе. These examples highlight the importance of the military lever of national power in support of diplomatic efforts when faced with an adversary determined to use military force.
Так как Америка – по крайней мере, в настоящий момент - больше прочих стран склонна прибегать к силе, на ней лежит особая ответственность: она должна мыслить более критически, и думать перед тем, как хвататься за оружие. And since America is more likely today, at least, than any other nation to resort to the use of force, it has a special opportunity and responsibility to think more critically before resorting to arms.
Затем Обама обрисовал то пространство, которое он хотел занять, и к которому у США есть непреходящий и своекорыстный интерес в «мире свободы и терпимости», хотя для достижения этих благ Америке в таком пространстве очень часто приходится прибегать к силе. Obama then mapped out the space he wished to occupy, one in which the United States has “an abiding self-interest” in “a world of greater freedom and tolerance,” yet had too often resorted to force in order to achieve those goods.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One