Перевод "предусмотреть обеспечение" на английский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 5000 символов за один раз.

<>

Реклама

Словарь для "предусмотреть обеспечение"

предусмотреть обеспечение глагол Спряжение
provide [prəˈvaɪd] Прослушать

Контексты с "предусмотреть обеспечение"

Для того чтобы не допустить негативных последствий применения таких ограничений, развивающиеся страны могли бы предусмотреть обеспечение адекватного уровня защиты передаваемых персональных данных путем принятия аналогичного законодательства, договорных мер или механизмов по типу " безопасной гавани ". To avert the negative consequences of such restrictions, developing countries might consider providing an adequate level of protection for transfers of personal data by enacting similar legislation, through contractual measures or through " safe harbour " arrangements.
По мнению членов Коалиции, в законодательстве о выборах следует предусмотреть обеспечение в обязательном порядке равной доли женщин и мужчин в списках кандидатов на выборах в местные органы власти и на всеобщих выборах (комплексная система). In the opinion of the Coalition, the electoral legislation should determine that there must be an equal share of women and men on all candidate lists at local and national elections (zip system).
Высказывается также мысль о том, что желательно предусмотреть целый ряд корректировок, включая обеспечение транспортной инфраструктуры, упрощение процедур торговли и дебюрократизацию. It is also suggested that it is desirable to anticipate adjustments in a number of ways, including by providing transport infrastructure, trade facilitation and debureaucratization.
Подлинные переговоры предоставили бы Фронту ПОЛИСАРИО возможность объяснить, как посредством применения его концепции обеспечения «гарантий после референдума» можно было бы заранее предусмотреть механизмы решения таких важнейших вопросов, как использование природных ресурсов и обеспечение безопасности, и не допустить тем самым возникновения периода неопределенности и непредсказуемости, который обычно сопровождает появление нового независимого государства. A genuine discussion would offer the Frente Polisario an opportunity to explain how, by means of its concept of “post-referendum guarantees”, arrangements on vital matters such as natural resources and security could be stipulated beforehand, thus avoiding the period of incertitude and unpredictability that normally accompanies the emergence of a newly independent State.
В качестве эффективных мер по улучшению положения на рынках международных рисков можно было бы предусмотреть предоставление международными и региональными финансовыми учреждениями кредитов в местной валюте, в корзинах местных валют или в региональных учетных единицах, а также обеспечение покрытия для обменных курсов и процентных ставок. Lending by international and regional financial institutions in local currencies, baskets of local currencies or in regional units of account, as well as the provision of exchange and interest rate covers might be important steps in improving international risk markets.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One