OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь

поддерживать глагол Спряжение
поддерживаю / поддерживаешь / поддерживают
support [səˈpɔ:t] (кого-л. в чем-л.)
- Решимость России поддерживать своих союзников.
- Russia’s resolve to support its allies.
maintain [meɪnˈteɪn] (не давать прекратиться)
Оранжереи можно поддерживать жизнь растений.
Greenhouses could maintain plant life.
back [bæk]
Он будет поддерживать вас в обмен на несколько хороших постов.
He'll back you for some good committee posts.
bolster [ˈbəulstə]
Поэтому нам стоит начать поддерживать потенциал Молдовы, прежде чем там возникнет настоящая проблема.
So start bolstering Moldovan capabilities before a problem arises.
buoy [bɔɪ]
Предполагаемая устойчивость развивающихся экономик, которая поддерживала экономические прогнозы в последние годы, должна быть пересмотрена.
The emerging economies’ supposed resilience, which has buoyed economic forecasts in recent years, needs to be reassessed.
buttress [ˈbʌtrɪs]
В данном случае довольно оптимистическая позиция большинства поддержана массовым чувством облегчения.
In this case, the majority’s rather optimistic view has been buttressed by a broad sense of relief.
encourage [ɪnˈkʌrɪdʒ]
Мы должны поощрять политиков поддерживать развитие лучшей диагностики.
We must encourage policymakers to support the development of the best diagnostics.
endorse [ɪnˈdɔ:s]
Западу не следует поддерживать такую политику.
This is not a policy that the west can endorse.
espouse [ɪsˈpauz]
К ценностям, которые поддерживала церковь, относились с подобающим уважением.
The values espoused by the Church were paid their due deference.
hold [həuld]
Мама хоть может поддерживать разговор.
At least Mom can hold a conversation.
nourish [ˈnʌrɪʃ]
И Цзян и Ху искренне следовали изречениям Дэна, говорившего "Скрывай способности и поддерживай незаметность".
Both Jiang and Hu have faithfully followed Deng's dictum to "Hide capacity and nourish obscurity."
pillar [ˈpɪlə]
В этой связи мы настоятельно призываем косовское руководство поддерживать деятельность МООНК в отношении стратегий, разработанных в рамках экономического компонента.
In this respect, we urge the Kosovo leadership to support the work of UNMIK in relation to the strategies developed under the economic pillar.
promote [prəˈməut]
имамы начинают поддерживать контроль рождаемости.
the imams start to promote family planning.
provide [prəˈvaɪd]
Они, однако, помогали поддерживать рынок в состоянии готовности.
They did, however, help provide a ready market.
shore [ʃɔ:]
Рабочее движение и ЦРУ сыграли большую роль в попытке поддержать демократическое сопротивление.
The labor movement and the CIA played a big role in trying to shore up the democratic opposition.
sponsor [ˈspɔnsə]
В подобной атмосфере поддерживать демократию в России для США будет все равно, что пытаться осуществить смену режима.
In that environment, U.S. support for democracy in Russia would be the functional equivalent of an American-sponsored effort at regime change.
stand [stænd]
Неформальная империя не будет поддерживать неповиновение такого рода.
The informal empire would not stand for that kind of insubordination.
sustain [səsˈteɪn]
Почему у планеты есть способность поддерживать жизнь?
Why does a planet have the capability to sustain life?
undergird
Чтобы понять «Новую Турцию» Эрдогана, следует расшифровать лозунги и новые концепции, поддерживающие ее.
Understanding Erdogan’s new Turkish state requires deciphering the new concepts and slogans undergirding it.
uphold [ʌpˈhəuld]
Тебе же надо поддерживать новенькую репутацию.
You have a brand-new reputation to uphold.
keep alive
Так почему должны черные африканцы в странах, расположенных к югу от Сахары, поддерживать мираж союза с северо-африканскими странами?
Why then, should sub-Saharan black Africans keep alive the mirage of a union with the North African countries?
keep up
Нам нужно поддерживать семейные традиции.
We must keep up the family traditions.
prop up
Но скоро стало окончательно ясно, что разрушающийся Советский Союз больше не может поддерживать Германскую Демократическую Республику.
Soon, however, it was clear that the imploding Soviet Union was in no position to prop up the German Democratic Republic any longer.
root for
Поэтому неудивительно, что Абэ поддержал победу Моди.
It is no surprise that Abe rooted for a Modi victory.
другие переводы 
свернуть

Контексты

Россия решила поддержать эту традицию. Russia decided to support this tradition.
Поддержать экономический рост в Индии Maintaining Growth in India
Мы заставим президента поддержать Дойла. We're gonna force POTUS to back Doyle.
(IX), чтобы поддержать какую-либо из намеченных целей, заявленную во время, когда вы предоставили личную информацию, и (ix) to support any of the intended purposes specifically stated at the time at which you provided the Personal Information; and
Я вынужден поддержать этот протест. I have to sustain that objection.

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.

Реклама

Мои переводы