OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь

отказываться глагол Спряжение
отказываюсь / отказываешься / отказываются
refuse [rɪ'fjuːz]
Я не хочу отказываться от неожиданного приглашения на свидание
I don't mean to refuse a surprise date offer
abandon [əˈbændən]
Нам не обязательно отказываться от операции с подставой.
We don't have to abandon the sting operation.
abdicate [ˈæbdɪkeɪt]
В вопросах войны и мира Япония отказалась от своего суверенитета.
In matters of war and peace, Japan abdicated its sovereignty.
abjure [əbˈdʒuə]
Но существуют последствия, которые заставляют отказаться также и от этого подхода.
But there are consequences to abjuring this approach as well.
backtrack [ˈbæktræk]
Политические лидеры Судана отказываются от обещаний согласно мирному соглашению.
Sudan's political leaders are backtracking on the commitments under the peace agreement.
decline [dɪˈklaɪn]
Если мы откажемся, какие альтернативы?
If we decline, what are the alternatives?
discard ['dɪskɑːd]
Еще в одном представлении отмечается, что не следует отказываться от важного принципа, дающего возможность каждой стране отвечать на запросы КС.
Another submission said that the important principle of every country being able to respond to the call made by the COP should not be discarded.
disclaim [dɪsˈkleɪm]
Успешные трейдеры никогда не отказываются от личной ответственности.
Successful traders will never disclaim personal responsibility.
forego [fɔ:ˈɡəu]
Реальность заключается с том, что защита прав ИС – двигатель экономики, от которого не должны отказываться граждане развивающихся стран.
The reality is that IP protection is an economic engine that developing-country citizens should not have to forego.
forswear [fɔ:ˈswɛə]
Несколько лет назад, в минуту явного просветления я отказался от национальных танцев, так что.
A few years ago, in a moment of blazing clarity I forswore ethnic folk dancing, so.
renounce [rɪˈnauns]
Настороженное отношение со стороны Запада обосновано, и у нас нет причин отказываться от своих подозрений.
The West's wariness is well founded, and we have no reason to renounce our mistrust.
waive [weɪv]
Нидерланды считают, что в случаях нарушений обязательств erga omnes непосредственно потерпевшее государство не имеет права отказываться от предъявления требований.
The Netherlands believes that in cases of breaches of erga omnes obligations the directly injured State does not have the right to waive its claim.
baulk at
И вы отказываетесь сами заняться тем же!
Yet you baulk at performing it yourself!
give up on
Сейчас не время отказываться от России
Now Is Not the Time to Give Up on Russia
opt out
Чтобы действовать ответственно, европейцы должны работать над повышением международных стандартов безопасности АЭС, а не отказываться от участия в игре.
To act responsibly, Europeans should be working to enhance international security standards for nuclear power, not opting out of the game.
pass up
От этого я бы не отказался.
That's a reward I am not willing to pass up.
shift away
У европейских стран есть возможность отказаться от импорта российского газа и нефти.
It is possible for European states to shift away from Russian energy supplies.
crash [kræʃ]
Россия отказывается от попыток спасти аварийный марсианский зонд
Russia gives up on failed Mars probe, braces for crash landing next month
deny [dɪˈnaɪ]
Обжоры - что они не могли удовлетворить в жизни, в смерти они будут отказываться вечно.
The gluttons - what they could not satisfy in life, in death they shall be denied for eternity.
rebuff [rɪˈbʌf]
При ближайшем рассмотрении «привычная политика», от которой они, по-видимому, хотели отказаться, выглядит неопределённой.
Upon inspection, the “politics as usual” that they apparently sought to rebuff looks nebulous.
withhold [wɪðˈhəuld]
Вторая проблема заключается в том, что кредиторы могут приостановить выдачу новых кредитов правительствам, осмелившимся отказаться выплачивать одиозные долги.
The second problem is that creditors may withhold new lending from governments that have the nerve to reject odious debts.
turn down
Бетти отказалась от предложения Мюриэл.
Betty turned down Muriel’s offer.
другие переводы 
свернуть

Контексты

Я не хочу отказываться от неожиданного приглашения на свидание I don't mean to refuse a surprise date offer
Нам не обязательно отказываться от операции с подставой. We don't have to abandon the sting operation.
Она не хочет отказываться от чая, поскольку он позволяет ей согреться, хотя на ее заработке отрицательно сказалось еще и уменьшение числа отдыхающих. She’s not willing to give it up because it keeps her warm, though a decline in the number of tourists has reduced her income as well.
Настороженное отношение со стороны Запада обосновано, и у нас нет причин отказываться от своих подозрений. The West's wariness is well founded, and we have no reason to renounce our mistrust.
Нидерланды считают, что в случаях нарушений обязательств erga omnes непосредственно потерпевшее государство не имеет права отказываться от предъявления требований. The Netherlands believes that in cases of breaches of erga omnes obligations the directly injured State does not have the right to waive its claim.

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.

Реклама

Мои переводы