Перевод "общее согласие" на английский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "общее согласие"

общее согласие ср.р. существительное Склонение
мн. общие согласия
general agreement (Военный словарь)
Было достигнуто общее согласие по вопросу о мерах по созданию взаимного доверия, а также по поводу необходимости укрепления потенциала.
There was general agreement about confidence-building measures and the need to strengthen capacity.
consensus [kənˈsensəs] Прослушать
Война против Ирака в 1991 году - наиболее яркий пример военного вмешательства с общего согласия.
The war against Iraq in 1991 is the leading example of military intervention following global consensus.
common agreement
– Для польско-российских отношений важно, чтобы было общее согласие, и чтобы были устранены любые сомнения».
"It's important for Polish-Russian relations to have common agreement and get rid of all doubts."
common consent
По общему согласию, недавний саммит ЕС, проходивший в Стокгольме, был скучным занятием.
By common consent, the recent EU summit at Stockholm was a dull affair.
general consent
Но для того, чтобы быть справедливым, нормированию необходимы знания и общее согласие всех, кто ему подлежит.
But, to be fair, rationing requires the knowledge and general consent of all who are subject to it.
другие переводы 2
свернуть

Контексты с "общее согласие"

Было достигнуто общее согласие по вопросу о мерах по созданию взаимного доверия, а также по поводу необходимости укрепления потенциала. There was general agreement about confidence-building measures and the need to strengthen capacity.
В целом было достигнуто общее согласие в том, что для строительства новых железнодорожных линий основные параметры инфраструктуры СМЖЛ и СЛКП являются квазиобязательными. There seemed to be a consensus that, for the construction of new railway lines, the main AGC and AGTC infrastructure parameters were quasi-mandatory.
– Для польско-российских отношений важно, чтобы было общее согласие, и чтобы были устранены любые сомнения». "It's important for Polish-Russian relations to have common agreement and get rid of all doubts."
Но для того, чтобы быть справедливым, нормированию необходимы знания и общее согласие всех, кто ему подлежит. But, to be fair, rationing requires the knowledge and general consent of all who are subject to it.
В то же время было выражено общее согласие о расширении упомянутых перечней и включении в них других видов насилия. At the same time, there was a general agreement to expand the above-mentioned lists to include other types of violation.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.One