Перевод "коллегия присяжных при коронере" на английский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "коллегия присяжных при коронере"

коллегия присяжных при коронере ж.р. существительное Склонение
мн. коллегии присяжных при коронере

Контексты с "коллегия присяжных при коронере"

Возобновление беспорядков после того, как коллегия присяжных отказалась выдвигать обвинение офицеру полиции, застрелившему летом этого года Майкла Брауна, дало российским СМИ повод вернуться к своему любимому развлечению — они опять начали злорадствовать по поводу лицемерия США и надвигающегося социального кризиса. The resumption of riots over a grand jury’s decision not to indict the police officer who shot Michael Brown in Ferguson this summer is giving the Russian media an excuse to return to one of its favorite pastimes: Crowing about America’s hypocrisy and coming social demise.
Следователи продолжают активно изучать контакты Флинна, а расширенная коллегия присяжных в Александрии, штат Виргиния, недавно выдала судебный запрос на приобщение к делу документов, относящихся к бизнесу и финансам Флинна. Investigators are continuing to look aggressively into the dealings of Flynn, and a grand jury in Alexandria, Va., recently issued a subpoenas for records related to Flynn’s businesses and finances, according to people familiar with the matter.
Расширенная коллегия присяжных признала Брело виновным в преднамеренном убийстве, заявив, что у него был «приступ ярости», и что он действовал «под влиянием внезапного гнева». A grand jury indicted Brelo on two counts of voluntary manslaughter, saying he acted in a “fit of rage” and “under the influence of sudden passion.”
Потому что законы сочетают в себе худшее в двух принципах. Они беспорядочны. Кто угодно может подать в суд почти по любому поводу и довести дело до присяжных. Непоследовательность применения. При этом, законы слишком детализированы. Because it gives us the worst of both worlds: It's random - anybody can sue for almost anything and take it to a jury, not even an effort at consistency - and it's also too detailed.
Иными словами, несмотря на признание Познера, что он не мог знать наверняка, что было на уме у присяжных — то есть за какого рода мошенничества присяжные осудили Блэка, - но был все же уверен, что никакие разумно мыслящие присяжные не мог бы считать, что Блэк «лишил Холлингера добросовестного обслуживания», при этом фактически не совершив никакого «денежного мошенничества». In other words, despite Posner’s acknowledgment that he cannot know with certainty what was in the jury’s minds — i.e. under what kind of fraud the jury convicted Black — still no reasonable jury would have felt that Black “deprived Hollinger of honest services” while not actually committing any “pecuniary fraud.”
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.One