OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь

запутывать глагол Спряжение
запутываю / запутываешь / запутывают
confuse [kənˈfju:z]
Я предпочитаю не запутывать людей», — говорит он.
I chose not to confuse people.”
enmesh [ɪnˈmeʃ]
Западная Африка запутана в глобальной торговле наркотиками.
West Africa finds itself increasingly enmeshed in the global drug trade.
entangle [ɪnˈtæŋɡl]
В то же время текущая региональная борьба в Сирии становится все более запутанной с другим основным источником звуков войны:
At the same time, the regional struggle currently playing out in Syria is becoming increasingly entangled with the other major source of war sounds:
muddle [ˈmʌdl]
Рассмотрим запутанную ситуацию в Совете безопасности ООН относительно гражданской войны в Сирии.
Consider the muddle in the United Nations Security Council over Syria’s civil war.
obfuscate [ˈɔbfʌskeɪt]
Они используют язык, чтобы запутать вопрос, и никогда – ну, почти никогда - чтобы морально осудить.
They employ language to obfuscate and never — well, almost never — to morally condemn.
involve [ɪnˈvɔlv]
другие переводы 
свернуть

Словосочетания (1)

  1. запутывать следы - foul the trail

Контексты

Я предпочитаю не запутывать людей», — говорит он. I chose not to confuse people.”
Форматирование моментальных статей не должно запутывать читателя или создавать впечатление незавершенности. Instant Articles must not contain formatting that creates a confusing experience or which makes articles appear broken.
Сэр Найджел Родли, ссылаясь на дело «Малаховский и Пикуль против Беларуси», просит разъяснить варианты Комитета, так как он не хочет запутывать ситуацию или же вносить какие-либо новые изменения до представления замечаний Рабочей группы по сообщениям. Sir Nigel Rodley, referring to the Malakhovsky and Pikul v. Belarus case, asked for clarification on the Committee's options, as he did not wish to confuse the situation or make any new departures before the Working Group on Communications had commented.
неопределенные, сложные и запутанные правовые нормы; vague, complex, and confusing legal rules;
Рассмотрим запутанную ситуацию в Совете безопасности ООН относительно гражданской войны в Сирии. Consider the muddle in the United Nations Security Council over Syria’s civil war.

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.

Реклама

Мои переводы