Перевод "впасть в забытьё" на английский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "впасть в забытьё"

впасть в забытьё глагол Спряжение

Контексты с "впасть в забытьё"

Без Великобритании оказавшимся менее защищенным членам ЕС придется резко повысить расходы на оборону или впасть в еще большую зависимость от США в этом вопросе. Without the U.K., the EU will be far less protected, and its members would either have to raise spending dramatically or depend even more on the U.S. than they do now.
Убийство американского посла Криса Стивенса (Chris Stevens) в Бенгази в сентябре 2012 года показало, по крайне мере, американцам, что весь этот регион может впасть в межконфессиональное безумие. The murder of U.S. Amb. Chris Stevens in Benghazi, in September 2012, crystallized, at least for Americans, the fear that the whole region was descending into sectarian madness.
То, как авторы описывают экономического гуру Дэн Сяопина Чжу Жунцзи, дает внимательному читателю возможность понять, как и почему Чжу позволил своим западным коллегам впасть в иллюзию и прийти к выводу, что он является истинным рыночником, хотя на самом деле он вовсе не собирался отказываться от государственного капитализма. And from the book’s treatment of Deng Xiaoping’s economic guru, Zhu Rongji, the careful reader may detect how and why Zhu let Western interlocutors deceive themselves into thinking he was a true free marketeer, when in fact he had no intention of abandoning state-sponsored capitalism.
Вашингтон неоднократно предупреждал Пхеньян, что он рискует впасть в состояние все большей изоляции с международным сообществом, если не откажется от своих ядерных амбиций. Washington has repeatedly warned Pyongyang that it faces growing isolation within the international community unless it relinquishes its nuclear ambitions.
Очень легко впасть в отчаяние, посмотрев вечерние новости и увидев, как страна сползает в войну культур, в новую холодную войну и даже в межрасовую войну низкой интенсивности. It is easy to look at the seven o’clock news and give into despair, to see a country sinking into a culture war, a new Cold War, perhaps even a low-intensity race war.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.One