Перевод "административно-штабная служба зоны Вашингтон" на английский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "административно-штабная служба зоны Вашингтон"

административно-штабная служба зоны Вашингтон ж.р. существительное Склонение
мн. административно-штабные службы зоны вашингтон

Контексты с "административно-штабная служба зоны вашингтон"

Президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган (Recep Tayyip Erdogan) ранее не смог убедить Вашингтон в необходимости помочь ему с созданием этой буферной зоны и не захотел действовать в одиночку, поскольку в этом случае он столкнулся бы с сопротивлением со стороны режима Асада, а также Ирана и России. President Recep Tayyip Erdogan of Turkey previously failed to convince the U.S. to help with the buffer zone, however, and was unwilling to act alone. He would have faced opposition from the Assad regime as well as its Russian and Iranian backers.
Бакалавр наук по иностранным делам, факультет международных отношений, Джорджтаунский университет, Вашингтон, округ Колумбия (1956 год), специализация: дипломатическая и консульская служба. School of Foreign Service, Georgetown University, Washington, D.C. (1956), Major: Diplomatic and Consular Service.
В соответствии с этим умозаключением Вашингтон и его союзники имели полное право навязать границы закрытой для военной авиации зоны, чтобы повлиять на исход междоусобного конфликта в Боснии в 1990-х гг. Точно так же США имели полное право наложить сходные ограничения в Ираке. According to that reasoning, Washington and its compliant allies had every right to enforce a no-fly zone to influence the outcome of the internecine conflict in Bosnia in the 1990s. Likewise, the United States had every right to impose similar restrictions in Iraq.
Побуждаемый навязчивым желанием начать войну с Ираком любыми средствами, Вашингтон не проявил практически никакого стремления рассмотреть долгосрочное воздействие войны, которое она окажет на страны, расположенные по периферии зоны войны. Driven by its compulsion to make war on Iraq at all costs, Washington has shown little inclination to consider the war's long-term impact on countries lying at the periphery of the war zone.
Хотя Вашингтон не участвовал в подписании этого соглашения, Соединенные Штаты могут создать стимулы для того, чтобы Москва выполняла его условия, увязав снятие санкций с конкретными шагами России по соблюдению прекращения огня, выводу тяжелой боевой техники и вооружений из зоны конфликта и возвращению под контроль Киева украинской стороны границы с Россией. Although Washington is not a signatory to the deal, the United States can help incentivize Minsk for Moscow by linking specific sanctions relief to concrete Russian steps it can implement to sustain a cease-fire, withdraw heavy military equipment from the zone of conflict, and return control of Ukraine’s side of the border with Russia to Kyiv.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.One