Перевод "versorgen" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "versorgen"

versorgen глагол Спряжение Прослушать
versorgte / versorgt / versorgt
обеспечивать (Eigentum) Прослушать
Sie trainierten 35.000 Gesundheitsmitarbeiter, um die Menschen direkt versorgen zu können.
Они обучили 35 000 работников здравоохранения и обеспечили врачебное наблюдение на местах.
снабжать (a. Wirtsch.) Прослушать
Die fragliche Beziehung ist nicht einfach die eines Drogenhändlers, sondern eines Drogenhändlers, der seinen Anwalt mit Drogen versorgt.
Контакт, о котором мы говорим, - это не просто наркоторговец, а наркоторговец, снабжающий наркотиками своего собственного адвоката.
содержать (Familie) Прослушать
Er versorgte seine Frau und ein Kind und das Kind ging zur Konfessionsschule.
Он содержал жену и ребенка, ребенок его ходил в приходскую школу.
другие переводы 1
свернуть
sich versorgen глагол

Словосочетания с "versorgen" (1)

  1. sich versorgen - запасать

Контексты с "versorgen"

Sie trainierten 35.000 Gesundheitsmitarbeiter, um die Menschen direkt versorgen zu können. Они обучили 35 000 работников здравоохранения и обеспечили врачебное наблюдение на местах.
Tatsächlich sind die Beiträge der Patienten nicht mehr als minimal anzusehen, denn sie versorgen Universitäten und Industrie mit einer maßgeblichen Bandbreite an Gewebe und dazugehörigen medizinischen Daten. Фактически, вклады пациентов в такие предприятия больше не являются минимальными, поскольку они снабжают университеты и промышленность важной составляющей - живой тканью и сводными медицинскими данными.
Und wie viele afrikanische Familien konnten meine Eltern nie sparen, da sie Geschwister, Cousins und ihre eigenen Eltern zu versorgen hatten. Подобно многием другим африканским семьям, мои родители никогда не могли ничего накопить, потому что они содержали родных и двоюродных братьев и сестёр, родителей,
Gleichzeitig möchte Russland auch andere Märkte, vor allem an seinen Ostgrenzen, versorgen. С другой стороны Россия хочет обеспечивать другие рынки, особенно на своих восточных границах.
Und außerdem, Krebstumoren erfordern einen Prozess namens Angiogenese, d.h., der Tumor spannt die Blutgefäße für sich selbst ein, damit sie ihn mit Nährstoffen versorgen, damit er wachsen kann. И правда, ведь раковые новообразования требуют процесса, называемого ангиогенез, то есть, когда опухоль подчиняет кровеносные сосуды себе, чтобы снабжать себя питательными веществами.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One