Перевод «unlösbar» на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 5000 символов за один раз.

<>

Реклама

Словарь: "unlösbar" - переводы и примеры

unlösbar прилагательное Прослушать
неразрешимый (Problem) Прослушать
Die durch widerstreitende Interpretationen entfachten politischen Leidenschaften machen Krisen oftmals scheinbar unlösbar.
Политические страсти, вызванные столкновениями различных интерпретаций, делают кризис, по-видимому, просто неразрешимым.
неразъемный (Автомобили) Прослушать
unlösbar наречие Прослушать
неразъемно (Автомобили) Прослушать

Примеры предложений со словом "unlösbar"

Die durch widerstreitende Interpretationen entfachten politischen Leidenschaften machen Krisen oftmals scheinbar unlösbar. Политические страсти, вызванные столкновениями различных интерпретаций, делают кризис, по-видимому, просто неразрешимым.
Leider steckt die palästinensisch-israelische Tragödie bis zum heutigen Tag genau an dieser Stelle fest, was den Konflikt praktisch unlösbar macht. К сожалению, именно в этом израильско-палестинская трагедия и остается увязшей по сей день, делая конфликт практически неразрешимым.
In der Tat werden asymmetrische Kriege besonders unlösbar durch die Verpflichtung von Staaten, sich an humanitäre Verhaltensregeln zu halten, während ihre Feinde die Kriegsführung so barbarisch gestalten, wie sie wollen. Между прочим, именно обязательство государств придерживаться гуманитарных правил поведения, в то время как их противники могут свободно вести войну, делает асимметричные войны особенно неразрешимыми.
Es könnte sein, dass die Parteiführung sich nicht ausreichend auf die Bedürfnisse ihrer Bevölkerung einstellen kann, um auf Probleme wie Korruption, Umweltverschmutzung oder die Unruhen unter den Bauern zu reagieren, bevor diese durch Krisen unlösbar werden. Партийные лидеры могут не понимать нужды народа в достаточной степени для того чтобы реагировать на такие проблемы, как коррупция, ухудшение экологической ситуации или крестьянские восстания, до того, как кризис может сделать их неразрешимыми.
Nicht nur sind Schlüsselfragen, wie Jerusalem und das Problem der palästinensischen Flüchtlinge, ohne einen gesamtarabischen Konsens unlösbar, auch wird jedes Land, das beim Friedensprozess außen vor bleibt, unweigerlich in seiner Rolle als revolutionärer Kraft verharren und eine regionale Destabilisierung anstreben. Не только ключевые вопросы, вроде иерусалимских и палестинских беженцев, являются неразрешимыми без все-арабского консенсуса, но любая страна, выпавшая из процесса установления мира, остается в роли революционной силы, нацеленной на дестабилизацию региона.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One