Перевод "ausgegeben" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 5000 символов за один раз.

<>

Реклама

Словарь для "ausgegeben"

aus|gegeben глагол Спряжение Прослушать
потраченный Прослушать
Für jeden Dollar für ein Frauenprogramm werden 20 Dollar für Männerprogramme ausgegeben.
На каждый доллар, потраченный на женские программы, 20 долларов тратится на мужские программы.
aus|geben глагол Спряжение Прослушать
потратить Прослушать
Soviel hat das Magazin WIRED ausgegeben.
Это то, что потратил журнал Вайред на это.
выпустить Прослушать
Vielmehr sollten die hoch entwickelten Länder sie als Erste ausgeben.
Вместо этого нужно сделать так, чтобы первыми их выпустили развитые страны.
расходовать (Geld) Прослушать
Wie sollten Entwicklungshilfegelder für den Irak also ausgegeben werden?
Как же следует расходовать иностранную помощь, оказываемую Ираку?
расходоваться Прослушать
Selbstverständlich werden nicht alle ausländischen Hilfsgelder sinnvoll ausgegeben.
Конечно, не все средства, выделяемые в качестве иностранной помощи, расходуются правильно.
выпускаться Прослушать
Zunächst sollte man den hochverschuldeten Ländern gestatten, bestehende Anleihen gegen mit deutlichem Abschlag ausgegebene neue zu tauschen.
Во-первых, странам с высокой задолженностью должно быть позволено поменять существующую задолженность на новые облигации, выпущенные под большие скидки.
выдавать (Fahrkarten) Прослушать
Ich möchte die Gewissheit, dass du die bist, für die du dich ausgibst.
Я хочу быть уверена, что ты та, за кого себя выдаёшь.
другие переводы 5
свернуть

Словосочетания с "ausgegeben" (1)

Контексты с "ausgegeben"

Soviel hat das Magazin WIRED ausgegeben. Это то, что потратил журнал Вайред на это.
Darüber hinaus hat die PBOC zur Bekämpfung der Inflation zusätzlich sechs Zentralbanknoten ausgegeben. Кроме того, PBOC шесть раз выпускал кредитные билеты Центрального банка для усиления мер по борьбе с инфляцией.
Wie sollten Entwicklungshilfegelder für den Irak also ausgegeben werden? Как же следует расходовать иностранную помощь, оказываемую Ираку?
Allein in den ersten drei Monaten nach Katrina (September bis Dezember 2005) wurden Anleihen im Wert von $2,1 Milliarden ausgegeben. Только за первые три месяца после Катрины (с сентября до декабря 2005 г.) было выпущено облигаций на $2,1 миллиарда.
Selbstverständlich werden nicht alle ausländischen Hilfsgelder sinnvoll ausgegeben. Конечно, не все средства, выделяемые в качестве иностранной помощи, расходуются правильно.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One