Перевод "Wahrung" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "Wahrung"

die Wahrung ж.р. существительное Склонение Прослушать
мн. Wahrungen
соблюдение ср.р. (Tätigkeit) Прослушать
die Währung ж.р. существительное Склонение Прослушать
мн. Währungen
валюта ж.р. (Geld) Прослушать
Wessen Währung ist der Euro?
Евро - это чья валюта?
сохранение ср.р. Прослушать
Die Wahrung des Friedens ist im Interesse beider Länder.
Сохранение мира входит в интересы обеих стран.

Словосочетания с "Wahrung" (4)

  1. Wahrung der Gesetzlichkeit - соблюдение законности
  2. Wahrung der öffentlichen Interessen - восприятие общественных интересов
  3. Wahrung der Rechte der Bürger - обеспечение прав граждан
  4. Wahrung des Geheimnisses - сохранение тайны

Контексты с "wahrung"

Die Wahrung des Friedens ist im Interesse beider Länder. Сохранение мира входит в интересы обеих стран.
Putins Russland, das der Rechtsstaatlichkeit wenig Beachtung schenkt, kostümiert seine diplomatischen Bemühungen mit der Wahrung des Internationalen Rechts, insbesondere der Resolution 1244 des UN-Sicherheitsrats, die den Krieg im Kosovo 1999 beendete. Путинская Россия, не придающая большого значения власти закона, преподносит свои дипломатические усилия под маской соблюдения норм международного права, в частности резолюции 1244 Совета Безопасности ООН, положившей конец войне в Косово.
Die Mehrheit der Israelis würde wahrscheinlich einem Präventivangriff auf den Iran zustimmen und sich mit einer Wahrung des Status quo in den Beziehungen zu den Palästinensern zufriedengeben. Большинство израильтян, вероятно, поддержат превентивное нападение на Иран и удовлетворятся сохранением статус-кво в отношениях с палестинцами.
Es wurden jedoch keine praktischen Schritte hinsichtlich einer Mitgliedschaft unternommen, denn Europa hat regelmäßig -und zu Recht- darauf hingewiesen, dass die Türkei viele der Kriterien für eine Mitgliedschaft nicht erfüllt, insbesondere in Bezug auf die Wahrung der Menschenrechte und die Rechtsstaatlichkeit. Однако никаких практических шагов в этом направлении предпринято не было, поскольку Европа регулярно и справедливо указывала на то, что положение в Турции не отвечает многим условиям для вступления в Евросоюз, особенно в области уважения к правам человека и соблюдения закона.
Überall auf der Welt ähneln sich die Gegenreaktionen auf die Proteste, was nahe legt, dass die Akteure aus dem Staats- und Unternehmenssektor dabei sind, zu lernen, wie man Abweichlertum unter Wahrung einer demokratischen Fassade am besten unterdrückt. Во всем мире ответная реакция на протесты выглядит одинаково, наводя на мысль о том, что государственные и корпоративные учреждения обучаются "передовой практике" подавления разногласий при сохранении демократических фасадов.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One