Перевод "per forza d'abitudine" на русский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 5000 символов за один раз.
Реклама
Словарь для "per forza d'abitudine"
per forza d'abitudine
Контексты с "per forza d'abitudine"
Non deve piacerti per forza, ma un cane alto 40 piedi fatto di cespugli, nel centro di New York, è una cosa notevole.
Он не обязательно должен вам нравиться, однако собака ростом в 12 метров сделанная из кустов посередине Нью Йорка - заметна.
Non deve per forza essere brutta o paurosa o dolorosa.
Не обязательно чтобы оно было гадким, страшным или болезненным.
quando avete due numeri, uno di questi tre fatti è vero per forza.
если у вас есть два числа, то верно одно из трех.
dovete esservi per forza imbattuti nell'incomprensibile, intricata burocrazia e nei gruppi di potere presenti nel mondo immobiliarista e nella politica newyorkese?
приходится сталкиваться с громадной стеной бюрократии, которую выстраивает политика Нью Йорка в отношении недвижимого имущества.
Quindi viviamo un tempo in cui praticamente ci stiamo lasciando sfuggire metà dell'eredità sociale e spirituale Le cose non devono per forza andare così.
Получается, вы живёте в эпоху, когда практически половина человеческого интеллектуального, социального и духовного наследия Мы не должны позволить этому случиться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама

Подводим итоги вебинара «ТРИ CATа»
3 июля 2025 года мы приняли участие в вебинаре «ТРИ CATа: Готовность отечественных CAT-систем». На вебинаре участники смогли увидеть демонстрацию работы сразу 3-х САТ-систем от российских разработчико
10.07.2025