Перевод «conseguirsi» на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 5000 символов за один раз.

<>

Реклама

Словарь: "conseguirsi" - переводы и примеры

conseguirsi глагол Спряжение Прослушать
достичь Прослушать
Queste due strofe contengono, credo, le rivelazioni più profonde mai conseguite nella psicologia morale.
В этих двух строфах, на мой взгляд, - самые глубинные постижения, которые были достигнуты в психологии нравственности.
получать Прослушать
Infatti, la riduzione delle tasse comporta una riduzione anche delle entrate ed un conseguente aumento del deficit pubblico.
Когда вы снижаете налоги, вы получаете более низкий доход, а это значит увеличение дефицита бюджета.
получить Прослушать
Infatti, la riduzione delle tasse comporta una riduzione anche delle entrate ed un conseguente aumento del deficit pubblico.
Когда вы снижаете налоги, вы получаете более низкий доход, а это значит увеличение дефицита бюджета.
достигать Прослушать
Queste due strofe contengono, credo, le rivelazioni più profonde mai conseguite nella psicologia morale.
В этих двух строфах, на мой взгляд, - самые глубинные постижения, которые были достигнуты в психологии нравственности.
смочь Прослушать
Ma dopo aver conseguito la laurea avevo capito che non mi interessava una carriera in uno studio legale.
Хоть я и закончила университет, я поняла, что не смогу начать карьеру юриста.
следовать Прослушать
La conseguente austerità frenerà la crescita dell'Europa e quindi quella dei paesi membri maggiormente sotto stress:
Следующая из этого строгая экономия замедлит экономический рост ЕС и, следовательно, - экономический рост его членов с самой пострадавшей экономикой:
другие переводы 4
свернуть

Примеры предложений со словом "conseguirsi"

Infatti, la riduzione delle tasse comporta una riduzione anche delle entrate ed un conseguente aumento del deficit pubblico. Когда вы снижаете налоги, вы получаете более низкий доход, а это значит увеличение дефицита бюджета.
Queste due strofe contengono, credo, le rivelazioni più profonde mai conseguite nella psicologia morale. В этих двух строфах, на мой взгляд, - самые глубинные постижения, которые были достигнуты в психологии нравственности.
La realtà è che possiamo andare incontro a un grande boom finanziario e a un conseguente tracollo come quelli appena vissuti, che porteranno alla stessa miseria economica, in un mondo fatto solo di piccole banche. Реальность заключается в том, что мы можем иметь большое финансовое процветание и последующий спад, такой же, как испытали сейчас, и оказаться в такой же экономической беде, даже если мы будем жить в мире, в котором существуют лишь небольшие банки.
Ma dopo aver conseguito la laurea avevo capito che non mi interessava una carriera in uno studio legale. Хоть я и закончила университет, я поняла, что не смогу начать карьеру юриста.
La conseguente austerità frenerà la crescita dell'Europa e quindi quella dei paesi membri maggiormente sotto stress: Следующая из этого строгая экономия замедлит экономический рост ЕС и, следовательно, - экономический рост его членов с самой пострадавшей экономикой:
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One