Перевод "aparte" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 5000 символов за один раз.

<>

Реклама

Словарь для "aparte"

aparte прилагательное Прослушать
aparte / aparte / aparte
отдельный Прослушать
Nada de todo esto tiene que ver con la equidad, que es una cuestión aparte.
Здесь речь идет не о справедливости, которая является отдельным вопросом.
el aparte м.р. существительное Прослушать
мн. apartes
aparte наречие Прослушать
отдельно (distancia) Прослушать
apartar глагол Спряжение Прослушать
aparto / aparté / apartado
откладывать (reservar) Прослушать
Si estos pasivos crecen 10% anualmente, los países necesitan apartar unos $160 mil millones adicionales.
Если эти обязательства будут расти на 10% в год, то странам придется откладывать дополнительно по 160 миллиардов долларов.
отделять Прослушать
El calendario ya cumplió todo un ciclo, apartando al ataque mismo de lo que recordamos acerca de lo sucedido.
Прошел один год, отделив сам факт террористических актов от наших воспоминаний о происшедшем.
смещать (de un cargo) Прослушать
другие переводы 1
свернуть

Словосочетания с "aparte" (2)

  1. aparte de que - кроме того, что
  2. aparte de - помимо

Контексты с "aparte"

O la Ronda fracasará totalmente o se salvarán algunas partes de ella y se dejará aparte el resto (la mayoría de los sectores en negociación) entre promesas de volver a abordarlo después de que se celebren las elecciones de 2012 en los Estados Unidos. Или раунд провалится полностью, или некоторые его части будут спасены, а остальные части (большинство тем, которые сейчас находятся на обсуждении) будут отложены, вместе с обещаниями вернуться к ним после выборов 2012 года в Соединенных Штатах.
Pero, aparte de las hipótesis peores, una invasión turca del Iraq septentrional sólo puede beneficiar a los separatitas kurdos de Turquía. Однако, оставив в стороне самые худшие сценарии развития событий, турецкое вторжение в северный Ирак может только быть в интересах курдских сепаратистов.
Aparte del hecho de que torturar personas no es lo mismo que combatir y requiere muy poco valor, esta es una interpretación totalmente errónea. Не считая того, что пытки не то же самое, что боевые действия, и что они не требуют особой храбрости, их использование приводит к негативным результатам.
Nada de todo esto tiene que ver con la equidad, que es una cuestión aparte. Здесь речь идет не о справедливости, которая является отдельным вопросом.
Si estos pasivos crecen 10% anualmente, los países necesitan apartar unos $160 mil millones adicionales. Если эти обязательства будут расти на 10% в год, то странам придется откладывать дополнительно по 160 миллиардов долларов.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One