Перевод "written spanish" на русский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 5000 символов за один раз.
Реклама
Словарь для "written spanish"
Written spanish
существительное
write spanish
глагол
Контексты с "written spanish"
It alleges that, pursuant to a written submission by the first court-appointed counsel, in which she considered the remedy to be unsustainable, the General Council of Spanish Lawyers intervened and, following its ruling, the court appointed another lawyer, who filed the application for amparo.
Оно заявляет, что на основании письменного заявления первого назначенного судом защитника, в котором та сочла ходатайство об ампаро несостоятельным, Генеральный совет адвокатуры принял решение вмешаться в дело и просить о назначении другого защитника, который подал ходатайство об ампаро.
In her written submission of 21 January 2002, the author reiterates that, in the case submitted to the Committee, it was futile to make a further submission to the domestic courts, since article 38, paragraph 2, and article 40, paragraph 2, of the Constitutional Court Organization Act pre-empt reopening of consideration of the constitutionality of the Spanish legal system as it relates to succession to titles of nobility.
В своем письме от 21 января 2002 года автор вновь повторяет, что в связи с вопросом, представленным на рассмотрение Комитета, не имеет смысла повторно обращаться во внутренние суды, поскольку пункт 2 статьи 38 и пункт 2 статьи 40 Органического закона о Конституционном суде исключают возможность повторного рассмотрения вопроса о неконституционности испанской правовой системы применительно к наследованию дворянских титулов.
Languages: Fluent in Spanish (mother tongue), English and French (spoken, read and written)
Языки: Владеет свободно испанским (родной язык), английским и французским (разговаривает, читает и пишет)
Mr. Rodriguez-Pantoja (Spain) (spoke in Spanish): The object of my statement is to present the arguments that have led my delegation to present a written amendment to operative paragraphs 2 and 3 of the draft resolution sponsored by Nigeria, in its capacity as president of the African Union, on the “African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty (Treaty of Pelindaba)”.
Г-н Родригес-Пантоха (Испания) (говорит по-испански): Цель моего выступления заключается в изложении аргументов, на основе которых моя делегация представила поправки к пунктам 2 и 3 постановляющей части проекта резолюции A/C.1/58/L.11, озаглавленного «Зона, свободная от ядерного оружия, в Африке (Пелиндабский договор)», который был внесен Нигерией, председательствующей в Африканском союзе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама

Вебинар «ТРИ CATа: Готовность отечественных CAT-систем»
3 июля в 11:00 (четверг) пройдет уникальный вебинар «ТРИ CATа: Готовность отечественных CAT-систем». Вместе с разработчиками других отечественных CAT-систем (Александром Корыткиным от firstCAT, и Над
30.06.2025