Перевод "sins" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 5000 символов за один раз.

<>

Реклама

Словарь для "sins"

Sins существительное Прослушать
Зинс м.р. (Путешествия) Прослушать
sin [sɪn] существительное Прослушать
мн. sins
грех м.р. (religion) Прослушать
There's only Sin City.
Есть только Город Грехов.
грешок м.р. Прослушать
I remember how the drunken fool of a Governor hid away all our vampire sins in exchange for gold.
Я помню, как пьяный идиот губернатор скрыл все наши вампирские грешки в обмен на золото.
sin [sɪn] глагол Спряжение Прослушать
sinned / sinned / sinning / sins
грешить Прослушать
My father's a priest so I nee to sin.
Мой отец священник, так что, я рождён, чтобы грешить.
согрешить Прослушать
I got caught committing a venial sin in the pool.
Я немного согрешил в бассейне.
погрешить Прослушать
She fell into bad indecency and committed a sin against 6th commandment.
Опустилась до разных непристойностей и погрешила против шестой заповеди.

Словосочетания с "sins" (3)

  1. remission of sins - отпущение грехов
  2. Small Sins - Small Sins
  3. SINS navigator - корабельная инерциальная навигационная система

Контексты с "sins"

Old sins cast long shadows. "У старых грехов длинные тени".
He illustrated this claim by drawing an analogy between ending one’s own life and killing a slave belonging to someone else, which means that one “sins against that slave’s master.” Он проиллюстрировал это заявление, проводя аналогию между самоубийством и убийством раба, принадлежащего другому лицу, которое означало, что убийца “грешит против хозяина этого раба”.
The first thing we can probably take from all of this is that Victor Boiko the Great, the creepy Moscow dairy magnate, has been forgiven for his sins. Первый вывод, который мы можем сделать из всего этого, состоит, видимо, в следующем: противному московскому магнату из сферы молочной промышленности Виктору Бойко-Великому (так в тексте, имя Бойко Василий – прим. перев.) простили его прегрешения.
I remember how the drunken fool of a Governor hid away all our vampire sins in exchange for gold. Я помню, как пьяный идиот губернатор скрыл все наши вампирские грешки в обмен на золото.
Hazelnut creamer covers all sins. Ореховые сливки скроют все грехи.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One