Перевод "reasonable notice" на русский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 5000 символов за один раз.
Реклама
Словарь для "reasonable notice"
reasonable notice
существительное
Контексты с "reasonable notice"
When the Organization is unable to meet the request of the Court, it shall notify the Court accordingly, giving reasonable notice”.
Когда Организация не может дать положительный ответ на просьбу Суда, она информирует его об этом достаточно заблаговременно».
However, we will give you reasonable notice of termination unless there is a valid reason not to, such as an Event of Default.
Однако мы предоставим вам предварительное извещение об окончании в случае, если отсутствует обоснованная причина не предоставить такое извещение, например, при дефолте.
We reserve the right to withhold our consent (or, if previously given, revoke our consent on reasonable notice) and shall not be obligated to provide you with reasons.
Мы оставляем за собой право отказать в предоставлении нашего согласия (или, если оно было предоставлено ранее, аннулировать наше согласие путем предоставления уведомления в разумный срок) и не будем обязаны указывать причины.
The United States noted that the procedural safeguards for capital prosecutions included providing reasonable notice of the charges before trial, adequate legal counsel and other necessary resources and the opportunity to prepare an adequate defence at trial, before a fair and impartial court.
Соединенные Штаты отметили, что процедурные меры защиты по делам о преступлениях, которые влекут за собой высшую меру наказания, предусматривают возможность ознакомления в разумные сроки с обвинением до начала судебного процесса, предоставление соответствующей правовой помощи и других необходимых ресурсов и возможностей для подготовки соответствующей защиты до справедливого и беспристрастного суда.
Essentially, there must be a strong objective reason for the repackaging; the repackaging cannot adversely affect the product, mislead the purchaser or damage the reputation of the trademark holder, and the manufacturer must be given reasonable notice and samples of the repackaging; Goyder DG (2003).
В принципе, должны существовать веские объективные причины для переупаковки; переупаковка не должна отрицательно сказываться на продукте, вводить в заблуждение покупателя или подрывать репутацию владельца товарного знака, и производитель должен получить разумное уведомление и образцы переупаковки; Goyder DG (2003).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама

Подводим итоги вебинара «ТРИ CATа»
3 июля 2025 года мы приняли участие в вебинаре «ТРИ CATа: Готовность отечественных CAT-систем». На вебинаре участники смогли увидеть демонстрацию работы сразу 3-х САТ-систем от российских разработчико
10.07.2025