Перевод "minimum measure" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 5000 символов за один раз.

<>

Реклама

Словарь для "minimum measure"

minimum measure существительное
мн. minimum measures

Контексты с "minimum measure"

Compliance with the minimum operating security standards had been incorporated in the balanced scorecard, to facilitate and measure compliance. Соблюдение минимальных оперативных стандартов безопасной деятельности включено в стандартную аттестационную форму для облегчения решения этой задачи и ее оценки.
At a minimum, on the purchase order line, specify an item or a procurement category, a purchase quantity, a unit of measure, and a unit price. Как минимум в строке заказа на покупку укажите номенклатуру или категорию закупаемой продукции, количество в покупке, единицу измерения и цену за единицу.
Labour laws setting minimum ages of access to employment, prohibiting the worst forms of child labour, recognizing the role of education as a key preventive measure and regulating working conditions; приняты законы, устанавливающие минимальный возраст трудоустройства, запрещающие наихудшие формы детского труда, признающие роль образования в качестве одной из ключевых превентивных мер и регламентирующие условия труда;
In order to improve the arrangements for the custody of persons deprived of their liberty, the State party should undertake measures to reduce overcrowding, including consideration of noncustodial forms of detention in line with the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (The Tokyo Rules), and in the case of children in conflict with the law ensure that detention is only used as a measure of last resort. С целью улучшения условий содержания под стражей лиц, лишенных свободы, государству-участнику следует принять меры по уменьшению переполненности тюрем, включая не связанные с тюремным заключением формы задержания в соответствии с Минимальными стандартными правилами ООН в отношении мер, не связанных с тюремным заключением (Токийские правила), а в случае детей, находящихся не в ладах с законом, обеспечить, чтобы содержание под стражей использовалось только в качестве крайней меры.
Observing that section 123 of the Regulation provides that employers referred to in section 391 of the Organic Labour Law shall ensure that those workers who receive monthly remuneration in cash which does not exceed the equivalent of five minimum salaries and who have children up to the age of 5, shall be provided with child-minding services during the working day, the Committee requested information on the practical application of this measure. Отметив, что раздел 123 Положений предусматривает, что работодатели, о которых говорится в разделе 391 Органического закона о труде, обеспечивают, чтобы работники, получающие ежемесячную зарплату наличными, сумма которой не превышает сумму пяти минимальных окладов, и имеющие детей в возрасте до 5 лет, должны быть обеспечены услугами по уходу за детьми в течение рабочего дня, Комитет просил представить информацию о практическом применении данной меры.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One