Перевод "management information model" на русский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 5000 символов за один раз.
Реклама
Словарь для "management information model"
management information model
существительное
мн.
management information models
Контексты с "management information model"
The European infrastructure and services for the exploitation of public sector geographical names data sources will be built upon this data model, which is to be based on the above-mentioned information model.
Европейские инфраструктуры и услуги, призванные осваивать источники данных о географических названиях в публичном секторе, будут создаваться на основе этой модели данных, которая должна строиться на вышеупомянутой информационной модели.
Set up print management information for originals and copies of forms in the Print management setup form.
Настройте сведения об управлении печатью для оригиналов и копий форм в форме Печать настройки управления.
The SDMX initiative provides a set of building blocks for the exchange of statistical information involving technical standards (an information model, exchange formats and an architecture) and content-oriented guidelines (cross-domain concepts, a list of subject-matter domains and a metadata common vocabulary).
Инициатива ОСДМ обеспечивает набор базовых системных элементов для обмена статистической информацией, включающий технические стандарты (информационная модель, форматы обмена и структурная схема) и Руководство по информационному наполнению (межотраслевые концепции, перечень предметных областей и единый словарь терминов и определений, связанных с метаданными).
This is the print management information that is used for the customer or vendor, unless you override it and make changes at the account level.
Это информация управления печатью, используемая для данного клиента или поставщика, если не было выполнено переопределение и не вносились изменения на уровне учетной записи.
The present report describes the elaboration of an information model based on the user/business requirements that were identified in Workpackage 2 (User/business requirements) of the EuroGeoNames project.
В настоящем докладе рассказывается о разработке информационной модели, построенной на основе пользовательских и деловых требований, которые были выявлены в рамках модели Workpackage 2 (пользовательские и деловые требования) проекта EuroGeoNames.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама

Подводим итоги вебинара «ТРИ CATа»
3 июля 2025 года мы приняли участие в вебинаре «ТРИ CATа: Готовность отечественных CAT-систем». На вебинаре участники смогли увидеть демонстрацию работы сразу 3-х САТ-систем от российских разработчико
10.07.2025