Перевод "ludwig-maximilians-universität münchen" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "ludwig-maximilians-universität münchen"

Ludwig-maximilians-universität münchen существительное

Контексты с "ludwig-maximilians-universität münchen"

CLOUT case No. 273 [Oberlandesgericht München, Germany, 9 July 1997]; see also Court of Tijuana, Mexico, 14 July 2000, Internationales Handelsrecht, 2001, 38 (decided in the same way but on the basis of Mexican procedural law). ППТЮ, дело № 273 [Oberlandesgericht Munchen, Германия, 9 July 1997 года]; см. также Court of Tijuana, Мексика, 14 июля 2000 года, в: Internationales Handelsrecht, 2001, 38 (решение принято такое же, но на основании мексиканского процессуального законодательства).
In the U.S., they are tracked by PollyVote.com, a project led by Andreas Graefe – a German affiliated with both Columbia University and the Ludwig Maximilian University of Munich. В США они отслеживаются PollyVote.com, проектом под руководством Андреаса Грэфе (Andreas Graefe), который сотрудничает с Колумбийским университетом и университетом Людвига Максимилиана в Мюнхене.
In this respect, see, e.g., CLOUT case No. 303 [Arbitration _ International Chamber of Commerce No. 7331 1994]; CLOUT case No. 273 [Oberlandesgericht München, Germany, 9 July 1997]. В этом отношении см., в частности, ППТЮ, дело № 303 [Арбитраж Международной торговой палаты, дело № 7331, 1994 год]; ППТЮ, дело № 273 [Oberlandesgericht Munchen, Германия, 9 июля 1997 года].
As the German author Emil Ludwig wrote, what most repelled the Iron Chancellor in dealing with Russia was “that country’s bold claim to equality of right — a claim he has never been able to endure, whether in politics, family life, or ministerial councils.” Как говорил немецкий писатель Эмиль Людвиг, в отношениях с Россией наибольшее отвращение у железного канцлера вызывало то, что эта страна «нагло предъявляет претензии на равенство права, равенство, с которым он так и не смог примириться, будь то политика, семейная жизнь или министерские советы».
When deflecting criticism of those who argued more than two decades ago for a slower reunification, Helmut Kohl pointed to Ludwig Erhard, the founder of the social-market economy that has since become the foundation of the German social contract: “If Erhard had thought like that, then today we would still be buying shoes with rationing coupons.” Отвечая на критику тех, кто двадцать с лишним лет тому назад выступал за замедление процесса объединения, Гельмут Коль (Helmut Kohl) указывал на Людвига Эрхарда (Ludwig Erhard), основателя социально ориентированной рыночной экономики, которая легла в основу германского общественного договора: «Если бы Эрхард думал как вы, мы бы до сих пор покупали ботинки по карточкам».
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.One