Перевод "interim decision" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 5000 символов за один раз.

<>

Реклама

Словарь для "interim decision"

interim decision существительное
мн. interim decisions
промежуточное решение ср.р. (Военный словарь)

Контексты с "interim decision"

Hof Arnhem, the Netherlands, 21 May 1996, Unilex; Rechtbank Zwolle, the Netherlands, 1 March 1995 (final decision) and 16 March 1994 (interim decision), Unilex. Hof Arnhem, Нидерланды, 21 мая 1996 года, Unilex; Rechtbank Zwolle, Нидерланды, 1 марта 1995 года (окончательное решение) и 16 марта 1994 года (промежуточное решение), Unilex.
Having a launch opportunity so close on the horizon forced Polyus' designers to come up with another interim mission. The decision was made to test the functional block's control system, the gas ejection vents, and the laser targeting system; the spacecraft would not fly with a functioning laser. Перспектива близкого запуска заставила инженеров предложить очередное промежуточное решение – испытать только систему управления функционального блока, систему выброса газа и систему нацеливания лазера и не оснащать пока аппарат работающим лазером.
Such process interventions designed to build trust, dialogue and sincere working relationships take one to two years to develop, and so must be accompanied by many intermediate operational steps needed to form interim structures and keep them functioning and Governments running while longer-term decisions are being made. Чтобы такое процессное воздействие, призванное укрепить доверие и наладить диалог и искренние рабочие отношения принесло реальные результаты, требуется от одного до двух лет, и поэтому оно должно сопровождаться принятием многочисленных промежуточных оперативных мер, необходимых для формирования и обеспечения работы промежуточных структур и функционирования органов управления в то время, пока осуществляется выработка долгосрочных решений.
Though the Cologne Court lacked jurisdiction, the filings were sufficient to fulfil the requirement of § 1040 (3) ZPO, i.e. to create certainty as to whether or not a party accepted the interim decision on the competence of an arbitral tribunal. И хотя спор не был подсуден Кёльнскому суду, то обстоятельство, что в него были поданы соответствующие ходатайства, является достаточным для удовлетворения требованиям § 1040 (3) ГПК, то есть для создания определенности в отношении того, была ли соответствующая сторона согласна с предварительным решением арбитража о подсудности ему этого спора.
The villages submitted a petition against this prohibition to the Israeli High Court of Justice, which issued an interim decision in March 2008, giving the State six months to report progress on the construction of an alternative road for Palestinians, but failed to address the question of the legality of the prohibition of the use of a road based on nationality criteria. Жители этих деревень обратились с жалобой на этот запрет в Высокий суд Израиля, который в марте 2008 года принял временное постановление, предоставляющее государству шестимесячный период для сообщения о прогрессе в деле строительства альтернативной дороги для палестинцев, однако в нем ничего не говорилось об аспекте законности запрета на использование дороги по национальному критерию.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One