Перевод "crime actually committed" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "crime actually committed"

crime actually committed существительное
мн. crimes actually committed

Контексты с "crime actually committed"

Because they prove Liberty Rail actually committed a crime, unlike Donna, whose only crime is working for me. Они доказывают, что "Либерти рейл" виновны, в отличие от Донны, которая виновата лишь в том, что работает на меня.
Article 217 of the Penal Code provides that a person who incites a crime shall be subject to the penalties of the crime, irrespective of whether the crime was actually committed or was planned, or was inadequately worked out. Статья 217 Уголовного кодекса предусматривает, что любое лицо, которое подстрекает к совершению преступления, подлежит наказанию за это преступление, независимо от того, было ли оно фактически совершено или планировалось, но не состоялось.
The person who refused to complete the crime is not subject to criminal liability, unless his actually committed act contains other elements of crime. Лицо, добровольно отказавшееся от доведения преступления до конца, не подлежит уголовной ответственности, если фактически совершенное им деяние не содержит иного состава преступления.
Any person who knowingly aided or abetted the perpetrator or perpetrators of the crime or offence in preparing, facilitating or carrying it out, without prejudice to the specific penalties provided for in this Code for those who engage in conspiracy or attacks against State security, whether or not the crime intended by the conspirators or instigators was actually committed; лица, которые сознательно помогали исполнителю или исполнителям преступления путем его подготовки, содействия ему или соучастия в нем без ущерба для наказаний, предусмотренных специальными разделами настоящего кодекса в отношении исполнителей заговоров или покушений на безопасность государства, даже в случае, если преступление, которое было целью соучастников или подстрекателей, не было совершено;
The High Commissioner's report on human rights education emphasized the urgency of filling the enormous gap between the commitments made in the context of the United Nations Decade for Human Rights Education (1995-2004), and the resources actually committed if the remaining years of the Decade were to leave a firm foundation of achievement on which to build. В докладе Верховного комиссара об образовании в области прав человека подчеркивается настоятельная необходимость преодоления огромной пропасти, существующей между обязательствами, взятыми в контексте Десятилетия образования в области прав человека Организации Объединенных Наций (1995-2004 годы), и фактически выделенными ресурсами, если задача действительно состоит в том, чтобы в последние годы Десятилетия заложить твердые основы для обеспечения дальнейшей деятельности.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One