Перевод "Alvarez" на русский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Словосочетания с "Alvarez" (1)
- Villa de Alvarez - Вилла-де-Альварес
Контексты с "alvarez"
Thank you for escorting us home, Chief Alvarez.
Спасибо, что проводили нас домой, командир Альварес.
Ms. Alvarez Nuñez (Cuba) said that her country was anxious, in a spirit of cooperation, to contribute to the work of the Committee on Relations with the Host Country and to maintain appropriate conditions for its work.
Г-жа Альварес Нуньес (Куба) говорит, что ее страна, руководствуясь духом сотрудничества, преисполнена желания вносить вклад в работу Комитета по сношениям со страной пребывания и поддерживать надлежащие условия для его работы.
In his dissenting opinion, Judge Alvarez asserted that such rule was not only “binding upon all States of the New World” and “binding upon all the States of the New World” though it “need not be accepted by all [of them]” but also on all other States “in matters affecting America”.
В своем особом мнении судья Альварес утверждал, что такая норма не только " обладает обязательной силой для всех государств Нового Света ", хотя бы и без " необходимости признания ее всеми [ими] ", но также и для всех других государств " в вопросах, затрагивающих Америку ".
Ms. Alvarez (Portugal) said that the Government was committed to dealing with asylum matters in accordance with the rules established by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and, under a series of laws covering all areas of vulnerability, had adopted measures to protect women and children at risk.
Г-жа Альварес (Португалия) говорит, что в соответствии со своими обязательствами правительство рассматривает вопросы предоставления убежища согласно правилам, установленным Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ ООН), и на основе целого ряда законов, охватывающих все аспекты уязвимости, и приняло меры по защите женщин и детей, находящихся в группах риска.
All along it was thought to be either an act of God or perhaps long, slow climate change, and that really changed in 1980, in this rocky outcrop near Gubbio, where Walter Alvarez, trying to figure out what was the time difference between these white rocks, which held creatures of the Cretaceous period, and the pink rocks above, which held Tertiary fossils.
Долгое время это считалось либо деянием Бога или, возможно, долгим, медленным изменением климата. Всё изменилось в 1980м году, на этом обнажении горных пород рядом с Губбио, где Уолтер Альварес пытался понять, какая была временная разница между этими белыми породами, которые содержали существа из Мелового периода, и розовыми сверху, содержащими ископаемые Третичного периода.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама

Новая опция Promt.One поможет подготовиться к ЕГЭ по русскому языку
В сервисе Promt.One появилась функция «показать ударение» для ряда сложных слов русского языка. Проект ориентирован на формат заданий ЕГЭ и обновляется в соответствии с актуальными рекомендациями ФИПИ
19.05.2025