Примеры употребления "zone euro" во французском с переводом "зона евро"

<>
Ils seraient contrôlés par des ministres des finances de la zone euro. Они будут под контролем министров финансов зоны евро.
Une coopération améliorée entre ces pays et la zone euro serait fort utile. Усиление сотрудничества между данными странами и зоной евро станет инструментом этого.
La politique de toute la zone euro en général est par trop déflationniste. Политика в целом во всей зоне евро является слишком дефляционной.
Si elle relève ce taux, les pays du sud de la zone euro se plaindront. Если же он повысит процентную ставку, станут жаловаться южные страны зоны евро.
le Japon et la zone euro doivent relancer la croissance au moyen de réformes structurelles ; Япония и зона евро должны вызвать более высокий рост через структурные реформы;
En fin de compte, les tensions dans la zone euro s'en sont aussi trouvées exacerbées. В конечном счете, это обострило напряженные отношения внутри зоны евро.
Cependant, de telles manoeuvres fiscales disqualifieraient probablement un pays souhaitant entrer rapidement dans la zone euro. Однако рост бюджетных дефицитов, в свою очередь, может лишить эти страны возможностей по присоединению к зоне евро в будущем.
La Grèce aurait pu éviter cela si elle n'avait pas fait partie de la zone euro. Возможно, Греция и избежала бы такого результата, если бы не была в зоне евро.
la BCE n'est qu'incidemment en charge de la croissance économique au sein de la zone euro ; ЕЦБ лишь случайно оказался во главе экономического роста в зоне евро:
Les marchés obligataires de la zone euro seraient complémentaires mais ne remplaceraient pas les marchés obligataires d'Etats actuels. Рынок облигаций и вексельный рынок в зоне евро послужат в качестве дополнения, но не заменят существующие рынки правительственных облигаций отдельных стран.
Nous avons comparé les meilleures et les pires performances des pays de la zone euro entre 1999 et 2009. Мы сравнили развитие наиболее преуспевающих и наименее преуспевающих стран зоны евро с 1999 по 2009 гг.
Celles des gouvernements de la zone euro ont rapporté 3,54%, tandis que le taux d'inflation atteignait 1,9%. 10-летние привительственные облигации в зоне Евро принесли 3,54%, в то время как уровень инфляции в зоне Евро был 1,9%.
tout d'abord, contrairement à la Chine, l'Allemagne, membre de la zone euro, ne peut pas dévaluer sa monnaie. первое, в отличие от Китая, заключается в том, что Германия в качестве члена зоны евро не может занизить стоимость своей валюты.
Avec l'aide active de Merkel, la zone euro est en train (de fait) de devenir une union de transfert : С активной помощью Меркель зона евро становится (в сущности) трансфертным союзом:
Les taux d'intérêt sur la dette souveraine en euro des douze gouvernements de la zone euro sont très similaires. Процентные ставки на выраженный в евро национальный долг двенадцати правительств зоны евро очень похожи.
Seule la Slovénie a été admise à rejoindre la zone euro en 2007, autrement dit, la date la plus proche possible. Действительно, только Словению допустили к вступлению в зону евро в 2007 году, это самая ранняя дата.
Créer un marché obligataire gouvernemental dans la zone euro aurait un effet positif immédiat, outre le fait de compenser une déficience structurelle. Создание правительственного рынка облигаций в зоне евро принесет немедленную пользу в дополнение к устранению структурного дефицита.
L'adhésion de la Grèce à la zone euro est aussi l'une des principales causes de son énorme déficit budgétaire actuel. Членство Греции в зоне евро также явилось основной причиной её текущего крупного бюджетного дефицита.
La première a trait à la viabilité à long terme des finances publiques d'une série d'Etats membres de la zone euro. Первая касается устойчивости государственных финансов в некоторых государствах-членах зоны евро.
A long terme, le Royaume-Uni risque de se retrouver isolé si la zone euro commence à exercer un pouvoir encore plus important. В конечном счете, Великобритания рискует оказаться в серьезной изоляции, если зона евро начнет проявлять еще большую власть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!