Примеры употребления "voyons voir !" во французском

<>
Bien, voyons voir, si l'ouverture prévoit qui devient libéral, et qui devient un TEDster, pourrions-nous alors prévoir que la plupart des TEDsters sont libéraux ? Так давайте же посмотрим, если открытость определяет либеральность и открытость определяет приверженцев TED, то можно ли сделать вывод, что члены TED - либералы?
Alors voyons voir si Einstein va chanter "Joyeux Anniversaire" pour Al Gore. Давайте поглядим, споёт ли Эйнштейн "Happy Birthday" Ал Гору.
Voyons voir si tu peux trouver autre chose." сможешь ли ты заработать что-то ещё".
Donc, voyons voir, prenons - prenons une rangée différente, débutant avec vous. Итак, давайте выберем ряд - на этот раз другой ряд, начиная с вас.
Voyons voir, première itération, deuxième, troisième, quatrième. Посмотрим, вот первое повторение, второе, третье, четвёртое.
Voyons voir à présent. Мы теперь всё увидим.
Voyons voir, en commençant avec - commençons avec un homme d'abord. Итак, давайте начнем вот с этого господина,
Je crois que l'emballage dit - voyons voir - 8 à 12 ans. Думаю, тут написано - вот тут - "от 8 до 12"".
Pourtant, si vous regardez l'individu moyen, il ou elle ne se lève pas chaque jour en se disant, "Hmm, voyons voir à qui je vais bien pouvoir donner des pots de vin aujourd'hui." Однако, если рассматривать простого обывателя, он или она не просыпается каждый день со словами "Хм, посмотрим-ка, кому я могу дать взятку сегодня",
Voyons voir si nous pouvons battre un enfant de cinq ans. Посмотрим, сможем ли мы побить 5-летних.
Voyons voir si je peux trouver le circuit imprimé. Давайте я попробую помочь нам найти круглую планку.
"Eh bien, voyons voir. "Так, давайте посмотрим.
ou, "Voyons voir qui je peux corrompre aujourd'hui." или "Кого же мне склонить сегодня к коррупции".
Voyons voir. Давайте посмотрим.
Voyons voir ce que vous avez là. Давайте посмотрим, что там у вас.
Voyons voir comment les négociations tournent avant de décider. Прежде чем решать, давайте посмотрим, что дадут переговоры.
Nous voyons ce que nous voulons voir. Мы видим то, что хотим видеть.
Nous voyons ce que nous nous attendons à voir. Мы видим то, что ожидаем увидеть.
Ce qu'ils ont en commun est ce que nous voyons révélé et ce que nous ne pouvons pas voir. Их связывает и очевидное, и то, чего мы не видим.
Donc vous voyons une structure à l'échelle la plus large que nous pouvons voir, et ensuite seules les choses qui ont déjà commencé à se former vont se former, et à partir de là ça va continuer. Нам видна структура самого большего размера и только вещи, которые уже начали свое формирование, а затем то, что будет происходить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!