Примеры употребления "vouloir" во французском с переводом "хотеться"

<>
Vous n'êtes pas sûr de vouloir travailler pour elle. С ней не хочется работать.
SINGAPOUR - Dernièrement, tout le monde semble vouloir entretenir un excédent de compte courant. СИНГАПУР - В нынешние времена кажется, что всем хочется располагать профицитом счета текущих операций.
Le gouvernement britannique - n'importe quel gouvernement est potentiellement le pire client au monde que vous puissiez vouloir. Правительство Великобритании - любое правительство потенциально является наихудшим клиентом в мире, с которым вам когда-либо хотелось бы сотрудничать.
La musique, c'est la seule chose qui peut vous faire sortir de votre lit et bouger vos jambes, sans même le vouloir. Только музыка может заставить вас подняться с постели и начать двигаться, даже если вам этого не хочется.
Dans ce décor magnifique, avec tous ces gens réunis - c'est peu probable mais vous pourriez vous vous retrouver dans une conversation et vouloir en sortir. Маловероятно - в этих особых обстоятельствах, и в этой группе людей - но может оказаться что вы разговариваете с кем-то, с кем вам бы не хотелось разговаривать.
Je veux étendre mes jambes. Мне хочется вытянуть ноги.
Et je voudrais le montrer. Я мне бы хотелось это продеморстрировать.
Je voulais seulement vous remercier. Мне очень хочется выразить им признательность.
On ne veut pas se blesser. Не хочется страдать.
Je n'en veux pas plus. Мне больше не хочется.
Je veux quelque chose à boire. Мне хочется чего-нибудь выпить.
Je ne voudrais pas vous importuner. Мне не хотелось бы вам мешать.
Je ne voudrais pas vous déranger. Мне не хотелось бы вам мешать.
Nous voudrions vraiment arrêter ce programme. Хотелось бы отключить эту программку.
Je voulais rentrer à la maison. Мне невыносимо хотелось домой.
vous ne voulez pas y penser. не хочется даже думать об этом.
On veut savoir plus sur les choses. Нам хочется знать о различных вещах.
Je veux dire, qui sont ces gens? Хотелось бы знать, кто эти гости.
Et je voulais traiter d'autres sujets. Мне также хотелось поработать с другими предметами.
Il voulait un peu plus d'emphase. Ему хотелось больше напыщенности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!