Примеры употребления "volonté" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все674 воля191 желание113 готовность98 другие переводы272
Et la bonne volonté du marché est surprenante. А благожелательность рынка просто поразительна.
Mais elle va aussi stimuler leur volonté de réussir. Но он также и усилит стремление к достижению цели.
Ce qui explique la volonté des terroristes de les détruire. Именно по этой причине террористы стремятся их разрушить.
Le dilettante plein de bonne volonté représente un autre type. Другой тип - это дилетант с благими намерениями.
La seule chose qui fasse défaut est la volonté politique. Единственное, чего не хватает, так это политического решения.
La volonté qu'ils montraient était tout à fait remarquable. Сила духа, которую они демонстрируют, - поразительна.
Vous savez, trop souvent nous avons la volonté de tout comprendre. Слишком часто мы хотим, чтобы все было для нас простым и понятным.
Il témoigne d'une volonté du gouvernement d'investir de manière judicieuse. Они отражают ощутимое инвестирование, которое намеревается выполнять правительство.
Ils devront néanmoins se plier à la volonté démocratique de leur gouvernement. Тем не менее, они должны будут подчиниться демократическим решениям своего правительства.
Aucune puissance extérieure ou force intérieure ne parviendra à imposer sa volonté. Никакие махинации со стороны других держав или внутренних сил не приведут к урегулированию конфликта.
La volonté d'un dialogue politique n'émane cependant pas uniquement de Gaza. Тем не менее, эти политические шаги не исходили исключительно из сектора Газа.
Ces choses changent uniquement lorsque les bons ont la volonté de se battre. Эти вещи изменятся только тогда, когда порядочные люди захотят бороться.
Il reste encore beaucoup de chemin à faire mais la volonté est là. Предстоит еще пройти долгий путь, но уже есть намерение.
Il semble qu'il y ait une énorme bonne volonté en ce sens. Есть сильное стремление это сделать.
il faudra trouver la volonté politique de faire cela sur tout le globe. решать эту проблему по всему миру.
Nous verrons en septembre si cette volonté se reflète bien dans les élections législatives. Однако, окончательно это станет очевидно в том случае, если эти требования отразятся в сентябрьских парламентских выборах.
Nous restons donc uniquement avec les coalitions formées par les pays de bonne volonté. Поэтому всё, что нам остаётся - это добровольные коалиции.
Il reste à voir si les dirigeants d'aujourd'hui afficheront la même volonté. Мы еще увидим, сделают ли сегодняшние лидеры то же самое.
Leur dissimulation, disent les Américains, trahit la volonté du régime de développer des armes nucléaires. Их скрытность, настаивают США, выдает стремление режима разработать ядерное оружие.
Par dessus tout, le politicien honnête prend en charge ce fardeau en toute bonne volonté. В дополнение ко всему остальному, честный политик добровольно взваливает это бремя на свои плечи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!