Примеры употребления "volées" во французском с переводом "украсть"

<>
On rapportait des actes d'intimidation aux bureaux de votes, et des urnes volées. Были заявления о запугивании на избирательных участках, об украденных урнах для голосования.
Le premier est "la trace militaire", c'est-à-dire les armes qui ont été volées pendant les opérations militaires dans le Caucase. Первый - "армейский или военный след", то есть оружие, которое было украдено во время боевых действий на Кавказе.
Le monde ignorait alors que les économies allaient s'effondrer, que les monnaies n'auraient plus de valeur, que les élections seraient volées, que les régimes chuteraient. Тогда мир не знал о том, что экономики ослабнут, валюты обесценятся, выборы будут украдены, режимы падут.
Baranets explique qu'il s'agit aussi bien des armes volées dans les stocks de la police que celles dérobées directement aux représentants des forces de l'ordre. Баранец поясняет, что сюда входят и унесенные с полицейских складов, и украденные у непосредственно сотрудников правоохранительных органов.
Si le prix à payer pour les pillards est manifestement beaucoup plus important que la valeur des marchandises volées, le commerçant ne doit rien faire, du moins sur le moment. Это зависит от того, перевешивает ли настолько сильно тот факт, что грабители будут застрелены, ценность украденного товара, что владельцу не остаётся ничего другого, по крайней мере, в данный момент.
De ce point de vue, les oligarques et leurs pions politiques qui clament que leur droit sur les propriétés volées est sacré font la même réclamation crue que le régime que nous avons renversé : В этом отношении олигархи и их политические ставленники, утверждающие, что их права на украденную собственность являются священными, демонстрируют те же грубые притязания, что и свергнутый нами режим:
Mais les programmes gouvernementaux qui répondent à ces besoins sont en proie à la corruption (selon certaines estimations, entre 50 et 70% des dépenses pour l'aide sociale en Inde sont volées), et par conséquent dans l'impossibilité de fournir des services de qualité. Государственные программы для удовлетворения этих потребностей страдают от коррупции (по некоторым оценкам, 50-70% всех расходов на улучшение благополучия бедноты в Индии украдены) и неспособны предоставить качественные услуги.
Ils ont volé notre drapeau! Они украли наш флаг!
Mon passeport a été volé У меня украли паспорт
Mon argent a été volé У меня украли деньги
On avait volé mon vélo. У меня украли велосипед.
Qui a volé les pommes ? Кто украл яблоки?
Ma montre a été volée. У меня украли часы.
Mes documents ont été volés У меня украли документы
On m'a volé mon vélo. У меня украли велосипед.
On lui a volé son argent. У него украли деньги.
J'avouai avoir volé l'argent. Я признался в том, что украл деньги.
On m'a volé mon sac. У меня украли сумку.
On m'a volé ma montre. У меня украли часы.
Elle m'a volé mes vêtements ! Она украла у меня одежду!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!