Примеры употребления "vivons" во французском

<>
Nous vivons parmi ces hommes : Мы живем среди этих мужчин:
Y a-t-il une frontière pour nous de la façon dont nous vivons ensemble? Существует ли грань нашего сосуществования?
Nous vivons sur une planète. Мы живем на планете.
Ça change la façon dont nous créons nos organisations, dont nous faisons notre politique gouvernementale et dont nous vivons nos vies. Это меняет способы создания наших организаций, исполнения политики правительства и нашего существования.
Nous vivons des temps difficiles. Мы живём в трудные времена.
nous vivons dans un monde dont la richesse globale est sans précédent, mais dans lequel l'instabilité, l'agitation et l'insatisfaction occupent également une place de choix. Несмотря на беспрецедентное мировое суммарное богатство, существует множество причин для неуверенности, волнений и недовольства.
Nous vivons dans la banlieue. Мы живём в пригороде.
Nous vivons dans une époque où il y a toutes sortes de personnes très, très intelligentes qui se promènent en disant qu'ils ont inventé des gadgets qui changeront pour toujours notre monde. В наше время существует множество очень, очень умных людей бегающих повсюду, заявляя, что они изобрели приспособления, которые навсегда изменят наш мир.
Nous vivons dans un seul monde. Мы живем в одном мире.
Donc nous vivons dans la campagne. Так что мы живем в глуши.
Nous ne vivons qu'aujourd'hui. Мы живём только сегодня.
Nous vivons dans un monde vulnérable. Мы живем в уязвимом мире.
Nous vivons à l'ère atomique. Мы живём в эру атома.
Nous vivons dans une zone reculée. Мы живём в удалённом районе.
Nous vivons dans une grande ville. Мы живём в большом городе.
Nous vivons tous ici, à Boulder. Все мы живем здесь в Боулдере.
Aujourd'hui nous vivons là-bas. Итак вернемся к сегодняшнему времени, теперь мы живем здесь.
Nous vivons dans un champ magnétique. Человек живет внутри магнитного поля.
Bon, nous vivons dans un monde nocif. Эй, мы живем в очень отравленном мире.
Nous vivons aujourd'hui en territoire inconnu. Сегодня мы живем на неизведанной территории.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!