Примеры употребления "viable" во французском

<>
Переводы: все205 жизнеспособный92 другие переводы113
Ceci n'est pas viable. Это недопустимо.
Le projet est économiquement viable. В общем, экономика имеет смысл.
Leur dette deviendrait soudainement viable. Уровень их задолженности внезапно станет допустимым.
Une solution militaire n'est pas viable. Военный метод не способен решить проблему.
Cette stratégie économique n'était pas viable. Эта экономическая стратегия была неустойчивой.
La première option n'est pas viable. Первая стратегия проблематична, поскольку является неустойчивой.
Une Feuille de route pour la paix viable Как достичь мира на Ближнем Востоке
Ça veut dire que notre économie est non viable. Это значит, что наша экономика неустойчива.
Comme toute subvention, elle n'est pas économiquement viable. Как и все другие субсидии, это плохая экономика.
Il existe heureusement une bien meilleure solution, bien plus viable: К счастью, у нас есть гораздо лучший выбор с гораздо лучшим шансом на успех:
Mais finalement, ils n'offrent aucune autre solution politique viable. Но подводя черту, можно сказать, что у них нет никакой эффективной альтернативной политики.
L'Asie doit sauter l'étape non viable du développement. Азия должна перепрыгнуть через неустойчивую стадию развития.
Ils ne voient pas pourquoi la situation n'est pas viable. Они не видят особых причин верить в то, что нынешняя стоимость активов и торговые потоки не являются устойчивыми.
Toute cette notion de chacun pour soi n'est absolument pas viable. Само понятие "каждый сам за себя" совершенно неоправданно.
Mon fils a conçu une fusée viable - une fusée-balle de golf. Мой сын разработал ракету, которую удалось запустить - ракету в форме мяча для гольфа.
Pour qu'une solution soit viable, elle doit remplir les conditions suivantes : Любое приемлемое решение проблемы должно отвечать следующим требованиям:
pour chaque 1% de PIB du déficit non viable de la balance courante. 10% курса доллара на каждый процент неустойчивого дефицита по текущим расчётам в пересчёте на ВНП.
La démocratie libérale représente donc aujourd'hui la dernière alternative viable en Iran. Либеральная демократия - это, по существу, последняя возможность для Ирана.
Nous pouvons appliquer ce raisonnement au déficit budgétaire non viable aux États-Unis. Мы можем применить данные суждения к неустойчивому финансовому дефициту США.
Car, en réalité ils nous aident à atteindre une taille de population mondiale viable. Потому что они фактически способствуют достижению устойчивого размера народонаселения планеты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!