Примеры употребления "valables" во французском с переводом на русский

<>
Ces exemples sont-ils vraiment valables ? Но насколько уместны подобные примеры?
Mais bien entendu, elles sont toujours valables. Но в действительности он, конечно же, существует.
Mais ces excuses ne sont pas valables : Но эти объяснения не пойдут:
Des arguments sont valables pour chacun de ces scénarios. Есть аргументы в поддержку каждого из вариантов.
Ces études ont été faites en 1986 mais sont encore valables. Это результаты исследования 1986 года, но они по-прежнему в силе.
De nombreux éléments valables de cette soi-disant Vieille Diplomatie persistent : Многие ценные элементы так называемой "старой дипломатии" сохранились:
Il y a donc des raisons valables pour retourner aux fondements politiques. Таким образом, идет спор о возвращении к политическим основам.
Dans ce débat, les uns et les autres ont des arguments valables. Таким образом, обе стороны в этой дискуссии говорят верные вещи.
Il y a plusieurs raisons à cela - certaines valables, certaines fondées sur des préjugés : Такие предположения имеют различные причины - некоторые обоснованы, а некоторые основаны на предубеждении.
Les arguments traditionnels de l'offre et la demande ne sont guère plus valables. Стандартные аргументы с позиций экономики предложения также не могут объяснить это явление.
Je veux dire ces gars-là extrapolent dans les royaumes qui ne sont pas nécessairement valables. Мне кажется, эти пацаны переносятся в какие-то нереальные сферы.
En temps normal, il existe des raisons valables pour payer des intérêts sur des réserves excédentaires. В обычное время имеются веские причины для того, чтобы платить проценты на избыточные резервы.
Ces facteurs qui s'appliquaient aux USA à son époque sont valables aujourd'hui pour la Chine. США удовлетворяли этим условиям во время Мэхэна, и им, несомненно, удовлетворяет Китай сегодня.
Les gens sont sceptiques pour des raisons valables et dans le cas de la crise du crédit, furieux. Люди скептичны по понятным причинам, а в случае кредитного кризиса они обозляются.
Ces arguments sont suffisamment valables pour envisager d'utiliser le charbon comme source alternative d'énergie africaine bon marché. Эти факторы приводят довод в пользу того, что уголь является дешевым альтернативным источником энергии в Африке.
Et donc parfois ces expériences similaires, ces sortes de jeux de rôles par analogie, peuvent être tout à fait valables. И таким образом, иногда "подобные" ощущения, что-то вроде ролевой игры "по аналогии", тоже могут оказаться ценными.
Ce sont là des moyennes valables sur l'ensemble de certains pays, mais certaines régions sont plus surévaluées que d'autres. Это средние показатели по странам в целом, однако отдельные регионы могут оцениваться более высоко, чем другие.
Créées en 1945, après la Deuxième guerre mondiale, elles sont le reflet de réalités qui ne sont plus valables depuis longtemps. Созданные в послевоенном мире 1945 года, они отражают действительность, которой больше не существует.
Et ce ne sont pas les caractéristiques des anciens médias, et elles sont à peine valables pour les médias d'aujourd'hui. Это не было характерно для СМИ в прошлом, и почти не влияет на сегодняшние СМИ,
On a soutenu que s'il n'y a pas de candidates valables, alors le meilleur candidat doit l'emporter, sans distinction de sexe. Как тогда утверждалось, если нет подходящих кандидатов среди женщин, должен быть избран лучший кандидат из всех, невзирая на пол.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!