Примеры употребления "unes" во французском с переводом на русский

<>
Переводы: все107 одни13 другие переводы94
Voici quelques unes des affaires : Вот некоторые из бизнесов:
Oui, je crois en entendre quelques unes. Мне кажется я слышу извинения.
Et là encore, voici quelques unes des leçons. Из этого можно извлечь несколько уроков.
J'en ai encore quelques unes à créer. И есть еще несколько.
Les soeurs se détestent les unes les autres. Сёстры ненавидят друг друга.
Partagez avec moi quelques unes de vos expériences. расскажите о выводах, к которым вы пришли на собственном опыте.
Elles sont toutes liées les unes aux autres. Все цепляется за остальное.
Voici quelques unes des choses que j'ai faites. Это были лишь некоторые из вещей, которые я сделала.
Elles sont complètement serrées les unes sur les autres. Они толпятся вместе.
J'aimerais parcourir quelques unes de ces idées aujourd'hui. Я бы хотел коснуться нескольких таких областей.
Les banques recommencent à se prêter les unes aux autres. Банки снова кредитуют друг друга.
"Dites-moi en quoi ces possibilités diffèrent les unes des autres". "Скажите мне, в чём различие этих вариантов?
C'est juste quelques unes des idées pour lesquelles on peut mourir. Это лишь несколько идей, за которые люди готовы положить жизнь.
Comment nous mettre à tisser ces tapisseries les unes avec les autres? Как же нам начать сплетать это всё воедино?
Alors en voici quelques unes auxquelles on nous a demandé de penser récemment. Вот лишь некоторые из них.
Voici quelques unes des histoires qu'ils voulaient que nous partagions avec vous. Вот некоторые истории, которыми они хотят поделиться с Вами.
Trois des huit entités d'origine se poursuivaient les unes les autres en justice. Трое из восьми участников судились друг с другом.
Mais ces manières d'être rationnel ne sont pas indépendantes les unes des autres. Но эти разные способы быть рациональным связаны друг с другом.
Et j'aimerai parler de quelques unes d'entre elles pendant juste quelques minutes. Я хотел бы поговорить о некоторых идеях в течение следующих нескольких минут.
· Les institutions financières sont trop imbriquées les unes dans les autres pour faire faillite ; · Финансовые институты слишком взаимосвязаны, чтобы обанкротиться;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!