Примеры употребления "typiques" во французском с переводом "типичный"

<>
Cette ligne orange délimite les chants typiques des baleines de la côte Est. Эта оранжевая линия отмечает типичные песни горбатых китов с восточного побережья.
Le silence et la collusion sont typiques des crimes sexuels commis en milieu familial. Молчание и даже сговор также типичны при сексуальных преступлениях внутри семьи.
Nous n'étions pas connues comme des femmes femmes typiques en Islande jusque là. Нас не знали как типичных женщин в Исландии до тех пор.
Et il est apparu que ces chants étranges étaient typiques des baleines de la côte Ouest. Оказалось, что эти странные песни типичны для китов с западного побережья.
Le rapport comprend également une liste des symptômes typiques communiqués par les enfants qui ont une réaction allergique. Уведомление также содержит список типичных симптомов, описываемых детьми, у которых возникла аллергическая реакция.
Dans le cas des cycles économiques typiques, les pays sont généralement chargés d'assurer par eux-mêmes leur redressement. В типичных циклах бизнеса обычно страны сами занимаются собственным восстановлением.
Dans la cuisine, on prépare du thé pour les invités servi dans des verres armadus typiques en forme de ventre. На кухне гостям готовят чай, который подают в типичных пузатых стаканах армуду.
Le Très Grand Télescope c'est une de ces choses typiques des astronomes ils nomment leur télescopes de façon fort peu créative. Очень Большой Телескоп - это типично для астрономов, они называют телескопы без всякого воображения.
Donc vous assistez à d'intéressants évènements urbains typiques Une chose complètement collée à l'autre, comme à Sao Paulo, par exemple. Тут можно увидеть интересные, типично городские явления, когда одно сплющивается о другое, как например, в Сан-Пауло.
Si vous demandez aux hommes de déterminer des vices typiques des femmes, tous, les uns comme les autres, sont capables de les sortir "de leur manche". Когда вы просите мужчин назвать некоторые типичные плохие женские привычки, они обычно сразу перечисляют их все.
Ces cas sont particulièrement intéressants parce que le premier cas a eu pour résultat le démarrage clinique de la variante de la MCJ (avec symptômes et pathologie typiques) 6 ans et demi après la transfusion d'un donneur qui, bien qu'il ne présentait aucun symptôme au moment du don, a ensuite développé la maladie, puis en est mort. Эти случаи представляют особый интерес, поскольку первый случай привел к клиническому началу нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба (с типичными симптомами и патологией) через шесть с половиной лет после переливания крови от донора, который был бессимптомным носителем во время сдачи крови и впоследствии умер от болезни Крейцфельда - Якоба.
Voici une autre scène typique. Вот еще одна типичная картина.
Il y a le typique. Есть типичные.
Voilà le déroulement de la situation typique : Поэтому это типичный рабочий процесс.
Voilà une typique vue de la ville. Это вид типичной улицы.
Ceci est une injection d'insuline typique. Вот типичный набор для инъекции инсулина.
Mais prenez un graph typique d'Hans Rosling : Вот типичный график Ганса Рослинга:
Maintenant, regardons à quoi ressemble un test typique. Посмотрим, как выглядит типичный тест.
Voici le terminal quatre à Heathrow, un terminal typique. Это терминал 4 аэропорта Хитроу, типичный терминал -
En moyenne, une personne typique la prend 75% du temps. В среднем, типичный человек принимает его где-то 75% времени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!