Примеры употребления "tueur" во французском

<>
Tom est un tueur professionel. Том - профессиональный убийца.
Le concombre tueur est sexiste. Огурец-убийца - сексист.
Le concombre tueur a encore frappé. Огурец-убийца нанёс ещё один удар.
"Comment se retrouve-t-on avec un tueur psychopathe?" "Как же человек становится убийцей-психопатом?"
Le choléra était vraiment le plus grand tueur de cette époque. Холера была в те времена великим убийцей.
"Aujourd'hui est un bon jour pour mourir", songea le concombre tueur. "Сегодня хороший день, чтобы умереть", - подумал огурец-убийца.
Ils ne vont pas être du même niveau que le tueur de dinosaures. Они не будут столь же разрушительны, как астероид-убийца динозавров.
La police connaît maintenant parfaitement la manière dont ce tueur en série opère. Полиция теперь отлично знает почерк этого серийного убийцы.
Il est probablement le tueur avec le plus de victimes, encore vivant sur terre. И, вероятно, он - наиболее "плодовитый" массовый убийца из всех живущих сегодня на Земле.
Ce que j'entends par tueur psychopathe ce sont ces gens, ces types de personnes. Под убийцами-психопатами я подразумеваю этих людей, такого рода людей.
Je pense même que si vous tuez quelqu'un, vous n'êtes pas qu'un tueur. Даже если ты убил кого-то, ты не только убийца.
Le concombre tueur manqua de s'étouffer de rire en lisant les spéculations médiatiques à son sujet. Огурец-убийца чуть не подавился от смеха, читая байки журналистов о себе.
Un tueur est en train de sévir dans les pays les plus pauvres du monde sans être inquiété. Мировой убийца разрывает на куски более бедные страны мира в значительной степени беспрепятственно.
Comment on se retrouve avec un psychopathe, et un tueur, dépend exactement du moment où les lésions surviennent. И становление психопата, убийцы зависит от того, когда именно произошло повреждение.
La coutume veut que la famille de la victime tue l'un des membres du sous-clan du tueur. Обычно семья жертвы стремиться отомстить за смерть своего соплеменника, убив кого-либо из субклана убийцы.
Et avec plus de 1,2 millions de morts sur les routes chaque année, le trafic routier est un tueur avéré. А также, поскольку более 12 миллионов людей погибают на дороге каждый год, автомобиль остается опасным убийцей.
Donc, mon beau-frère va interviewer ce tueur et se rend compte lorsqu'il le rencontre que ce type est absolument terrifiant. И вот мой зять отправляется на интервью с этим убийцей, и когда они встречаются он вдруг осознаёт, что убийца наводит дикий ужас.
En fait, si ce n'était pour sa justification idéologique, le Che n'aurait rien été de plus qu'un tueur en série. Действительно, без своей идеологии Че был бы не кем иным, как еще одним серийным убийцей.
Ensuite, au centre de l'Inde - des villages de pêcheurs très chauds, humides, où l'humidité est un très grand tueur d'électronique. Вот центральная Индия - тут очень тепло, влажно, это рыбацкие деревни, а влажность - настоящий убийца электроники.
Les slogans lui ont permis d'exterminer un nombre plus élevé de victimes que tout tueur en série, et cela au nom de la justice. Идеологическое использование лозунгов позволило ему убивать в более крупном масштабе, чем мог себе представить любой серийный убийца, и все во имя правосудия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!