Примеры употребления "trottoir roulant" во французском с переводом на русский

<>
Et en roulant dans un quartier, disons, où les gens ont tout, je prendrais un oiseau moqueur que j'aurais attrapé dans un quartier où les gens n'ont rien et je le laisserais simplement filer, vous savez. Проезжая по окрестностям, скажем, в районе, где народ упакован по полной, я достану пересмешника, которого поймал там, где народ бедный и голодный - пусть он полетает, залетный.
Et j'ai fait ma première expo de rue, ce qui signifie une galerie sur le trottoir. сделал свою первую "expo de rue", то есть уличную выставку.
Et pourtant nous ne réalisons pas que dans un véhicule ordinaire, de tout le carburant que vous mettez dedans, 7/8èmes n'atteignent jamais les roues, Il y a d'abord les pertes dans le moteur qui consomme même à l'arrêt, le train roulant, les accessoires. Однако не каждый знает, что в обычном седане 7/8 от всей энергии топлива, поступающей в автомобиль, не идет на работу колес, и бензин галлонами расходуется на режим холостого хода, на трансмиссию и на вспомогательные приспособления.
Et c'est l'image de la nuit du tremblement de terre dans mon esprit aujourd'hui - un épicier conservateur et un travesti en larmes fumant ensemble sur le trottoir. Это изображение, которое осталось у меня от той ночи - консервативный бакалейщик и плачущий трансвестит, курящие вместе на тротуаре.
On estime qu'il y a 68 millions de gens en fauteuil roulant dans le monde. По оценкам, 68 миллионов человек во всём мире прикованы к инвалидным креслам.
Si, par exemple, vous cherchez à faire un bâtiment qui arrive au bord du trottoir, c'est la même quantité d'espace. Если, например, вы хотите создать здание прямо по контуру, оно занимает столько же места.
c'est une espèce de tapis roulant et ca fait des livres. Это конвейер для изготовления книг.
A chaque fois que je m'approchais du trottoir, je paniquais. Каждый раз, приближаясь к углу или обочине дороги, меня охватывала паника.
Autrement, il est complètement cloué dans un fauteuil roulant. Без них он полностью прикован к инвалидному креслу.
Un chauffeur de l'IRA avait été tué par balle, et sa voiture avait foncé dans la foule sur le trottoir. Одни из водителей ИРА был убит за рулём, и его машина врезалась в людей на тротуаре.
Et certains des emails les plus déchirants que je reçois sur mon site web viennent en fait d'adolescents planant au bord du burnout, et m'implorant d'écrire à leurs parents, pour les aider à ralentir, pour les aider à descendre de ce tapis roulant à pleine vitesse. А самые душераздирающие письма я получаю через свой сайт от подростков, которые балансируют на грани перегорания, и просят меня написать их родителям, чтобы те помогли бы им успокоиться, помогли бы выйти из этой гонки.
J'adore la manière dont ils peuvent regarder fixement un insecte traverser le trottoir. Мне нравится то, как они могут наблюдать за жуком, переходящим тротуар.
Elle était en fauteuil roulant bien sur. Разумеется, в инвалидном кресле.
Quand vous marchez sur le trottoir pendant la journée vous devez penser, que s'il y a une dispute, il y a quelqu'un dans la société qui considère que c'est son travail de vous protéger efficacement si vous agissez de façon raisonnable. И когда вы днем идете по тротуару, вы должны знать, что, если возникнут проблемы, есть общественное лицо, чья работа - активно вас защищать, если вы действовали разумно.
Et je n'oublierai jamais Mahmoud et son fils qui marchaient ensemble en poussant le fauteuil roulant vide. И я никогда не забуду как Махмуд с сыном шли вместе и катили пустое инвалидное кресло.
Il n'y a pas de trottoir. Здесь нет тротуаров.
Pour ceux qui ont un handicap, les paraplégiques, voici l'ère de l'interface cerveau-ordinateur, ou ICM, où on met des puces sur le cortex moteur de patients complètement tétraplégiques et ils peuvent contrôler un curseur ou un fauteuil roulant ou même un bras robotisé. Для тех, кто обладает ограниченными возможностями - страдает от параплегии - наступает эра нейрокомпьютерного интерфейса, или BCI, где импульсы двигательной области коры головного мозга пациентов, страдающих от квадроплегии, читаются с помощью установленных чипов, и пациенты могут управлять курсором или инвалидным креслом, или, в конечном счёте, роботизированной рукой.
Et maintenant, tous les corbeaux dans un rayon de 5 kilomètres se posent près d'un trottoir en attendant de pouvoir récupérer leur repas. и теперь в радиусе 5 километров каждая ворона стоит на тротуаре, дожидаясь светофора, чтобы пообедать.
Ils ont montré une BMW roulant dans la rue. Они показали, как BMW едет по улице.
Si vous le laissez sur le trottoir, et si les adultes s'en vont, et ils vont frimer les uns avec les autres à propos de ce qu'ils peuvent faire. Если оставить её на улице, и если все взрослые уйдут, дети начнут хвастаться друг перед другом, кто что может сделать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!