Примеры употребления "travaillent" во французском с переводом на русский

<>
ils travaillent près des côtes. Они подходят близко к берегу.
Elles travaillent de la même façon. У них одинаковый принцип работы.
Ils travaillent aussi sur les rétines artificielles pour les aveugles. Да, а еще ведутся исследования, по созданию искусственной сетчатки глаза для слепых.
Ils travaillent, ou ils ne font pas partie de la maison. Они либо на работе, либо не являются частью семьи.
Les cris des enfants qui travaillent résonnent dans le monde entier. Стоны детей, принуждаемых к тяжелой работе слышны в любой точке земного шара.
Très troublant pour ceux qui travaillent dans les laboratoires de pathologie. Очень нервирует работников морга.
Pas ceux qui travaillent, ils participent à la création de cette prospérité. Те, где высокая занятость населения, способствуют созданию благосостояния.
Et nous avons d'autres personnes qui travaillent sur des projets apparentés. Кроме того, у нас есть другие люди в других программах.
Et cela inclut les enfants des étrangers qui travaillent dans le pays. Это с учетом всех детей иностранных работников, находящихся в стране.
Plus la banque cède sur les liquidités, moins les politiciens travaillent aux réformes. Чем больше банк способствует повышению ликвидности, тем меньше политики способствуют проведению реформ.
Ceux qui travaillent dans "les autres activités financières" ont souvent des comportements similaires. Люди, вовлеченные в сферу "другой финансовой деятельности", очень часто заняты похожими действиями.
De grandes entreprises travaillent déjà sur ces données des risques liés à l'eau. Крупные компании уже пользуются данными о водных рисках.
Beaucoup de policiers et d'officiers de renseignements travaillent pour les patrons du crime. Многие полицейские и офицеры разведслужб находятся на содержании у преступности.
Les gens sympa d'Ecosse travaillent encore à améliorer ma voix, et je suis optimiste. Эти славные люди из Шотландии всё ещё улучшают мой голос, и я настроен оптимистично.
Nous nous amusons beaucoup et je pense que les personnes qui y travaillent l'apprécient. Мы все с удовольствием проводим время на работе, и я думаю, что работники компании получают от нее удовлетворение.
Eh bien, c'est typique de beaucoup d'entre nous qui travaillent dans des fauteuils. Многие из нас обращаются с креслами подобным образом.
Elles travaillent pour créer une nouvelle imagination de vie commune parmi de jeunes Juifs et Musulmans. На данный момент, они создают новое представление о возможности сосуществования молодых евреев и мусульман.
Les élèves travaillent à temps partiel, et ça leur donne la possibilité de payer leurs études. Студенты подрабатывают, и это даёт им возможность самим оплачивать учёбу.
Ces deux organes travaillent à optimiser l'élaboration et la mise en place opérationnelle des politiques macro-prudentielles. Оба органа служат для лучшей оперативной разработки и реализации макро-пруденциальных мер.
Des centaines de personnes de par le monde prennent maintenant part à notre projet, et travaillent avec nous. Это проект, к которому уже подключились сотни людей по всему миру, и мы делаем его вместе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!