Примеры употребления "traite" во французском с переводом на русский

<>
La traite des esclaves n'a pas pris fin parce que la culture européenne a changé, mais parce que les Britanniques ont modifié leurs lois. Окончание работорговли на Западе не стало следствием изменения европейской культуры, а произошло вследствие того, что британцы изменили свои законы.
De quoi traite le texte ? О чём говорится в тексте?
Ne me traite pas en idiote ! Не держи меня за дуру!
Ne me traite pas en idiot ! Не держи меня за дурака!
Ou de quoi cette histoire traite. О чем эта история?
Il traite des nuances du langage humain. Суть - в нюансах человеческого языка.
L'astronomie traite des étoiles et des planètes. Астрономия занимается звёздами и планетами.
On traite ensuite ces graines avec des équipements basiques. Затем кожура подвергается обработке на простом оборудовании.
"Traite les autres comme tu voudrais être traité toi-même." "Всегда относись к другим так, как ты хотел бы, чтобы относились к тебе".
Le plan d'action de Bali traite de ces trois sujets. Балийский план действий предусматривает все это.
Pour que mon oncle ne traite qu'avec l'interface mécanique. Таким образом, мой дядя имеет дело только с механическим фасадом.
Malheureusement, on la traite à nouveau par la chirurgie et la chimiothérapie. К сожалению, ей снова назначают операцию и химиотерапию.
Et une histoire qui traite de nouveaux problèmes comme la crise environnementale. История затрагивает современные проблемы, такие, как кризис окружающей среды.
Vous pouvez voir l'intéraction avec la façon dont je traite ma SLA. Есть возможность проследить взаимодействие между различными медикаментами от ALS.
Et en particulier celui-ci qui traite de la dépendance à la cigarette. И данная картина говорит о зависимости от сигарет.
L'esclavage à l'apogée de la traite négrière dans les années 1780: Рабство на пике работорговли в 1780-х:
On la traite par de la chirurgie, de la chimiothérapie et des rayons. Ей назначают операцию, химио- и радиотерапию.
Mais la démission du gouvernement Kok ne traite pas de la disgrâce de Srebrenica. Однако отставка правительства Кока не имеет отношения к позору и унижению в Сребренице.
Google a le droit de choisir comment et avec qui il traite en affaire. Корпорация Googleимеет право решать, как и с кем ей вести бизнес.
Maintenant, supposons que ce même excentrique traite les passants comme s'ils étaient ses serviteurs. Теперь представьте, что этот чудак попытается относиться к прохожим так, будто бы они его крепостные крестьяне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!