Примеры употребления "tragique" во французском с переводом на русский

<>
La situation est tragique, et même pire. Очевидно, что это трагическая ситуация, и фактически она ухудшается.
"C'est une chute tragique." "Это трагично".
Aussi tragique que sa mort dans la gare ait pu apparaître, il y a une certaine cohérence avec le reste de sa vie, je trouve. Я имею ввиду, связанный с трагичностью его смерти на железнодорожной станции, и это так соответствовало его жизни, понимаете?
Mais avec les clowns, tout s'efface, le tragique tombe. Но в клоунах все размазывается, трагизм снимается.
Maradona, cependant, n'est pas un héros tragique. Марадона, однако, не трагический герой.
Une situation injuste mais aussi profondément tragique. Это не только несправедливо, но и глубоко трагично.
Je dois ajouter une postface tragique à ceci. Я должен сделать трагическое замечание.
Quand elle s'écrit, l'Histoire est souvent tragique. История в процессе своего создания часто слишком трагична.
Bo est donc tout sauf un personnage tragique. Итак, Бо отнюдь не трагическая фигура.
Mais il est par ailleurs tragique qu'un soumissionnaire soit éliminé uniquement pour cause de défauts formels. Но, с другой стороны, это трагично, когда кандидат с наилучшим предложением дисквалифицирован только из-за формальных недостатков.
Le film relate le destin tragique des esclaves au XVIIIe siècle. Фильм повествует о трагической судьбе рабов в восемнадцатом веке.
Pour Schumpeter, il y avait quelque chose de noble et de tragique à fois dans l'esprit du capitalisme. Для Шумпетера в духе капитализма существовало нечто благородное и трагичное.
Mon frère, Henry, est mort de façon tragique quand nous étions adolescents. Мой брат, Генри, трагически погиб когда мы оба были подростками.
Faute de quoi, la situation sera doublement tragique, car les pertes de vies humaines et les souffrances s'avéreraient totalement inutiles: Бездействие будет вдвойне трагично, поскольку потеря жизней и человеческие страдания будут абсолютно напрасны:
Je veux parler d'un problème tragique et d'une avancée technologique capitale. Я хотел бы рассказать вам о трагической проблеме
il serait fort tragique que les Cambodgiens ne se sentent pas libres d'exprimer leur point de vue sur les Chambres extraordinaires. будет особенно трагичным, если камбоджийцы не будут чувствовать себя свободными выражать свои взгляды о Чрезвычайном Кабинете Судьи.
C'était l'épisode le plus tragique de l'histoire de notre pays. Это был самый трагический эпизод в истории нашей страны.
Le plus tragique, c'est que les responsables qui se retrouveront à Copenhague en décembre s'y assigneront, à peu de chose près, les mêmes objectifs: Самым трагичным является то, что когда лидеры встретятся в Копенгагене в декабре этого года, они примут то же самое решение:
Il est bien sûr futile à ce stade de revenir sur cette folie tragique. Конечно, на данном этапе не имеет смысла вновь рассматривать эту трагическую глупость.
Lorsque notre diversité nous divise le résultat peut être tragique, comme nous l'avons vu au Rwanda, en Côte d'Ivoire, en République démocratique du Congo et au Soudan. Когда наше разнообразие разъединяет нас, результаты могут быть трагичными, как произошло в Руанде, Кот-д'Ивуаре, Демократической Республике Конго и Судане.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!