Примеры употребления "très peu" во французском с переводом на русский

<>
Très peu de villes échouent. Очень немногие города погибают.
L'agriculture était très peu productive. Там не осталось никакого сельскохозяйственного производства.
Très peu de gens le font. Их поддерживает ничтожное меньшинство.
Ces trucs sont très peu lumineux. Эти объекты трудно различимы.
Très peu de choses sont très lisses. Немного вещей можно назвать очень гладкими.
Il y a un fait très peu connu : Ведь вот факт, о котором мало кто знает:
Elles ont très peu de moteurs, peu de capteurs. С малым количеством моторов и сенсоров.
Être seul est très peu naturel chez l'Homme. Одиночество не свойственно природе человека.
Ils sont étonnamment bons avec très peu d'entrainement. Очень хорошо даже после небольшой тренировки.
Vous pouvez choisir de ne pas réagir, ou très peu. Один вариант - не делать ничего или мало что делать.
Tout cela n'intéresse pas l'Occident, ou très peu. Все это практически не вызывает никакого интереса на Западе.
Très peu de condamnations ont été prononcées pour ces crimes. Мало кто был осужден за эти преступления.
C'est un changement considérable en très peu de temps. Это громадное изменение за очень короткий промежуток времени.
Très peu de mammifères non humains peuvent imiter les sons. Очень немногие нечеловекообразные млекопитающие могут имитировать звуки.
Ce furent là des erreurs commises en très peu de temps. Таковы были ошибки, допущенные в течение коротких периодов времени.
Cela cependant faisait très peu de cas du rôle des extrémistes. Однако такой подход практически не принимал во внимание роль экстремистов.
Parce qu'on en sait très peu sur l'anatomie animale. Потому что анатомия животных очень плохо изучена.
Très peu de pays latino-américains soutiennent la guerre en Irak. Очень немногие страны Латинской Америки поддерживают иракскую войну;
Elle est très peu chère et rechargeable tous les cinq ans. Она очень дешевая и ее можно заряжать через каждые 5 лет.
Il y a très peu de technologie du 20ème siècle dedans. Там почти нет технологий 20-го столетия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!